在早餐店看到這樣的話,又重新省思了自己一番。容易緊張的我,面對現實的種種困難,時常不曉得,到底是太過懶散想一直休息?還是應該放鬆常常緊繃、太過認真的自己?
四月二十一號,終於跨出了人生第一步…
亂糟糟的
結果後製影片時間,好像比配音準備花的時間還長
這樣算本末倒置嗎…
真的還有很大的進步空間
雖然從
魯蛋叔叔蛋蛋窩裡,自學了一些東西,不過從挑的片本身好像就不太適合配音?
從《時間碼》裡,試著先打了一個秒數與臺詞的稿,但實際印出來,再看著秒數配,才發現自己根本光看螢幕秒數,眼睛就來不及回到稿上臺詞了。
而且《餘光》教的,是一邊看稿,一邊用眼睛餘光瞄螢幕上的人物開口時間,結果我挑的片子,是人物不會開口的舞臺劇;雖然我有用耳機搭配,但真的在專業度上,差一秒的落差感覺就差很多呢…
檢討下來,自己幾乎都是硬背的臺詞,聲線轉換也很生疏…這樣子遇到長時間的片子,幾乎不適用背稿的方式。而且發音咬字也需要再加強,不然沒有字幕,別人可能根本就不知道我在講什麼。聲線部分,身為七年級生的我,模仿的當然是我童年時期的配音陣容:
大雄:楊凱凱。
宜靜:許淑嬪。
阿福:劉傑。
技安:于正昇。
也發現自己很容易執著在配音臺詞,其發聲的字數還有語尾,都想要跟原音一樣的字數又押韻…摸過一點日文皮毛的我,若能夠翻譯跟和原文意相近,那就更好了…真的是菜鳥異想天開,想一步登天,什麼都想要面面俱到呢(結果作品出來,摔得很慘)。
不好意思…真的獻醜了。或許舞臺劇配音,又是另一個領域的專業吧…不論哪一塊,我要學習的東西還有很多。不過,真的真的很難看,也還是勇敢的踏出「第一步」了;希望自己能夠持之以恆,也很感謝支持我、給我勇氣的木艸女神
一步一步try try看靠近夢想吧…
相關連結