2 GP
死燈-エイヴィヒカイト-(戰姬絕唱SYMPHOGEAR AXZ)
作者:SPT草包│2018-04-04 21:43:27│巴幣:4│人氣:1201
死燈-エイヴィヒカイト-戰姬絕唱SYMPHOGEAR AXZ 插入曲
作詞:上松範康
作曲:上松範康
編曲:菊田大介
歌:壽美菜子、蒼井翔太、日高里菜
中文翻譯:
北宮弱羽(OTONA漢化組)線上試聽:
請按我解放の歌が 命を燃やすかいほうのうたが いのちをもやすka i ho o no u ta ga i no chi wo mo ya su解放之詠嘆 將燃盡生命漆黒の闇に 炎穿つためにしっこくのやみに ほのおうがつためにshi i ko ku no ya mi ni ho no wo u ga tsu ta me ni只為以烈焰穿透漆黑暗夜解放の鐘が 終焉を奏でるかいほうのかねが しゅうえんをかなでるka i ho wo no ka ne ga shu u e n wo ka na de ru解放之晚鐘將奏鳴終未自由に勝ち鬨を上げよじゆうにかちどきをあげよji yu u ni ka chi do ki wo a ge yo縱情高唱凱歌吧曠劫(こうごう)たる未來を 死で燈せこうごうたるみらいを しでともせko o go o ta ru mi ra i wo shi de to mo se我等以死亡點亮曠劫未來呪われた血潮のろわれたちしおno ro wa re ta chi shi wo受詛咒之血潮沸騰させよふっとうさせよhu u to wo sa se yo正沸騰翻湧脈打つ鼓動とみゃくうつこどうとmya ku u tsu ko do wo to伴隨著激昂鼓動共に地獄へともにじごくへto mo ni ji go ku e一同共赴地獄反吐が出る侮辱の空へどがでるぶじょくのそらhe do ga de ru bu jyo ku no so ra令人作嘔的穢辱天際下見上げた光みあげたひかりmi a ge ta hi ka ri抬頭仰望光芒此処にここにko ko ni雙刃之劍盡きてつきてtsu ki te於此滅べほろべho ro be徹底諸刃ごともろはごとmo ro ha go to湮滅答えが欲しかったこたえがほしかったko ta e ga ho shi ka a ta答案即是所求塵となる前にちりとなるまえにchi ri to na ru ma e ni直至化作塵土前存在(い)きた意味があるといきたいみがあるとi ki ta i mi ga a ru to存在當有意義崩れ消えようともくずれきえようともku zu re ki e yo o to mo哪怕將灰飛煙滅「覚悟」などと ほざかせはしない「かくご」などと ほざかせはしない「ka ku go」na do to ho za ka se wa shi na i不準信口開河「已有覺悟」「運命(さだめ)」などと言わせはしない「さだめ」などといわせはしない「sa da me」na do to i wa se wa shi na i不準胡說八道「都是命運」否定せよひていせよhi te i se yo予以否定否定せよひていせよhi te i se yo予以否定真理こそしんりこそshi n ri ko so唯有真理絶対なのだぜったいなのだze e ta i na no da才是世間絕對ピリオドの杭をびりおどのくいをbi ri o do no ku i wo以終幕之樁虛偽に貫けきょぎにつらぬけkyo gi ni tsu ra nu ke貫穿虛偽搔き毟れ天を リバティーの為にかきむしれてんを りばてぃいのためにka ki mu shi re te n wo ri ba ti i no ta me ni劃破長空 只為自由全美こそ誇ろう 日の出より輝け 最後の歌よぜんびこそほころう ひのでよりかがやけ さいごのうたよze n bi ko so ho ko ro wo hi no de yo ri ka ga ya ke sa i go no u ta yo完美無瑕才值得誇耀 光輝更勝日出 此乃最後之歌「もしも」などと云う「もしも」などとゆう「mo shi mo」na do to yu u所謂「如果」之流不完全なワードふかんぜんなわあfu ka n ze n na wa a不完全的詞彙似合うはずもないにあうはずもないni a u ha zu mo na i不過是配不上你我的夢の言の葉ゆめのことのはyu me no ko to no ha癡言夢話だけど一つだけ「もしも」だけどひとつだけ「もしも」da ke do hi to tsu da ke「mo shi mo」但倘若要以「如果」と嗤えるならとわらえるならto wa ra e ru na ra只讓我笑談一句友とともとto mo to我便會慕うしたうshi ta u懷慕日々をひびをhi bi wo與友人綴りたいつづりたいtsu zu ri ta i共處之時光瞳を閉じた今ひとみをとじたいまhi to mi wo to ji ta i ma如今閉上雙眼人の強さからひとのつよさからhi to no tsu yo sa ka ra感受到人之堅強感じ獲た絆がかんじえたきずながka n ji e ta ki zu na ga心系牽絆宛若流れ出るはずもないながれでるはずもないna ga re de ru ha zu mo na i本已乾涸之熱淚涙のように 溢れる奇跡になみだのように あふれるきせきにna mi da no yo wo ni a fu re ru ki se ki ni滿溢友愛真情的奇蹟希望の襷を託したいきぼうのたすきをたくしたいki bo wo no ta su ki wo ta ku shi ta i我願寄予希望之紐系立ち上がれたちあがれta chi a ga re奮起直上立ち上がれたちあがれta chi a ga re奮起直上黃金(こがね)なるこがねなるko ga ne na ru我等靈魂この魂このたましいko no ta ma shi i猶如黃金閃耀磔のままにはりつけのままにha ri tsu ke no ma ma ni哪怕身受磔刑朽ち果てるまでくちはてるまでku chi ha te ru ma de也拼至腐朽為止萬物を暴き 世界を紐解きばんぶつをあばき せかいをひもときba n bu tsu wo a ba ki se ka i wo hi mo to ki揭示萬物 解析世界不器用かも知れぬが それでしか握れぬ 不遜な拳ぶきようかもしれぬが それでしかにぎれぬ ふそんなこぶしgu ki yo o ka mo shi re nu ga so re de shi ka ni gi re nu fu so n na ko bu shi或許我們有些笨拙 但只有如此才能握緊 桀驁不羈之拳賭した限り 全てに変えてもとしたかぎり すべてにかえてもto shi ta ka gi ri su be te ni ka e te mo即使逼我賭上一切特大を捻じ込んでやろうとくだいをねじこんでやろうto ku da i wo ne ji ko n de ya ro wo亦要將「特大」打入其中否定せよひていせよhi te i se yo予以否定否定せよひていせよhi te i se yo予以否定真理こそしんりこそshi n ri ko so唯有真理絶対なのだぜったいなのだze e ta i na no da才是世間絕對ピリオドの杭をびりおどのくいをbi ri o do no ku i wo以終幕之樁虛偽に貫けきょぎにつらぬけkyo gi ni tsu ra nu ke貫穿虛偽搔き毟れ天を リバティーの為にかきむしれてんを りばてぃいのためにka ki mu shi re te n wo ri ba ti i no ta me ni劃破長空 只為自由全美こそ誇ろう 日の出より輝け 最後の歌よぜんびこそほころう ひのでよりかがやけ さいごのうたよze n bi ko so ho ko ro wo hi no de yo ri ka ga ya ke sa i go no u ta yo完美無瑕才值得誇耀 光輝更勝日出 此乃最後之歌
引用網址:http://www.jamesdambrosio.com/TrackBack.php?sn=3944332
Some rights reserved. 姓名標示-非商業性 2.5 臺灣