0 GP
ユーレカ(童話魔法使)
作者:SPT草包│2018-02-26 22:23:05│巴幣:0│人氣:153
ユーレカ童話魔法使 OP同專輯
作詞:towana
作曲:佐藤純一
編曲:fhána
歌:fhána
中文翻譯:SPT草包(笨蛋在下我)
線上試聽:
請按我ビルの谷間にすれ違う誰かの笑い聲がびるのたにまにすれちがうだれかのわらいごえがbi ru no ta ni ma ni su re chi ga u da re ka no wa ra i go we ga掠過了大樓峽谷的某人的笑聲慣れない僕のぴかぴかスニーカーなれないぼくのぴかぴかすにいかあna re na i bo ku no pi ka pi ka su ni i ka a不習慣我的閃亮亮運動鞋見ている気がしてみでるきがしてmi de ru ki ga shi te感覺到正看著耳の中響く名前も知らない曲にみみのながひびくなまえもしらないきょくにmi mi no na ga hi bi ku na ma e mo shi ra na i kyo ku ni耳裡響起不知道名字的歌曲無理やり自分を重ねてみるむりやりじぶんをかさねてみるmu ri ya ri ji bu n wo ka sa ne te mi ru硬是試著讓自己反覆僕の名前はぼくのなまえはbo ku no na ma e wa我的名字是まだ何も知らない子供の瞳でまだなにもしらないこどものひとみでma da na ni mo shi ra na i ko do mo no hi to mi de用還什麼都不知道的小孩子的眼眸ひとつだけ持ってきたこの光でひとつだけもってきたこのひかりでhi to tsu da ke mo wo te ki ta ko no hi ka ri de用帶過來僅有一個的這道光芒いつの日かこの闇を照らせたらいつのひかこのやみをてらせたらi tsu no hi ka ko no ya mi wo te ra se ta ra總有一天能照耀這份黑暗的話ここにいるよって歌いたいここにいるよってうたいたいko ko ni i ru yo o te u ta i ta i想唱著就在這裡唷立ち止まる僕以外振り返らない街でたちとまるぼくいがいふりかえらないまちでta chi to ma ru bo ku i ga i fu ri ka e ra na i ma chi de在只有我停下腳步回頭看的的城市まだ今は通じない 小さな僕の聲まだいまはつうじない ちいさなぼくのごえma da i ma wa tsu u ji na i chi i sa na bo ku no go we現在還想不通 小小的我的聲音それでもいつか知りたい この空に舞うルールそれでもいつかしりたい このそらにまうるうるso re de mo i tsu ka shi ri ta i ko no so ra ni ma u ru u ru儘管如此遲早也會想要知道 飛舞於這片天空的規則何もかも全部感じたい この身體を使い切ってなにもかもぜんぶかんじたい このからだをつかいきってna ni mo ka mo ze n bu ka n ji ta i ko no ka ra da wo tsu ka i ki i te所有一切全部都想要感受 將這副身體用盡光ひとつ ひとつまたひとつ この手にひかりひとつ ひとつまたひとつ このてにhi ka ri hi to tsu hi to tsu ma ta hi to tsu ko no te ni光芒一點 一點又一點 在這手上遠ざかる燈は僕の中でずっと息をしているとおざかるひはぼくのなかでずっといきをしてるto wo za ka ru hi wa bo ku no na ka de zu u to i ki wo shi te ru疏離的燈光一直在我體內呼吸著流れる景色 追いかける視線の遙か先のながれるけしき おいかけるしせんのはるかさきのna ga re ru ke shi ki o i ka ke ru shi se n no ha ru ka sa ki no追趕著 流逝的景色的視線的遙遠前方この街の色が瞬きの間に変わってもこのまちのいろがまばたきのまにかわってもko no ma chi no i ro ga ma ba ta ki no ma ni ka wa a te mo就算這座城市的景緻在轉瞬間改變了何度も飛び込む覚悟があるなんどもとびこむかくごがあるna n do mo to bi ko mu ka ku go ga a ru也有著跳進去好幾次的覺悟しゃぼん玉みたいに滲む今日の空しゃぼんだまみたいににじむきょうのそらsha bo n da ma mi ta i ni ni ji mu kyo wo no so ra滲入好像肥皂泡裡的今天的天空逆さまに映ったら笑い合いたいさかさまにうつったらわらいあいたいsa ka sa ma ni u tsu u ta ra wa ra i a i ta i倒映著的話想要互相歡笑雨に曝されたって燃えるままあめにさらされたってもえるままa me ni sa ra sa re ta a te mo e ru ma ma被曝於雨中也仍然燃燒著鼓動がずっと走っていくこどうがずっとはしってくko do wo ga zu u to ha shi i te ku心跳一直持續奔跑著僕の名前を真っ白な手で描いていく 今ぼくのなまえをまっしろなてでえがいてく いまbo ku no na ma e o ma a shi ro na te de e ga i te ku i ma將我的名字用雪白的手逐一描寫 現在まだ何も知らない子供の瞳でまだなにもしらないこどものひとみでma da na ni mo shi ra na i ko do mo no hi to mi de用還什麼都不知道的小孩子的眼眸ひとつだけ持ってきたこの光でひとつだけもってきたこのひかりでhi to tsu da ke mo wo te ki ta ko no hi ka ri de用帶過來僅有一個的這道光芒いつの日かこの闇を照らせたらいつのひかこのやみをてらせたらi tsu no hi ka ko no ya mi wo te ra se ta ra總有一天能照耀這份黑暗的話ここにいるよって歌いたいここにいるよってうたいたいko ko ni i ru yo o te u ta i ta i想唱著就在這裡唷立ち止まる僕以外振り返らない街でたちとまるぼくいがいふりかえらないまちでta chi to ma ru bo ku i ga i fu ri ka e ra na i ma chi de在只有我停下腳步回頭看的的城市まだ今は通じない 小さな僕の聲まだいまはつうじない ちいさなぼくのごえma da i ma wa tsu u ji na i chi i sa na bo ku no go we現在還想不通 小小的我的聲音それでもいつか知りたい この空に舞うルールそれでもいつかしりたい このそらにまうるうるso re de mo i tsu ka shi ri ta i ko no so ra ni ma u ru u ru儘管如此遲早也會想要知道 飛舞於這片天空的規則何もかも全部感じたい この身體を使い切ってなにもかもぜんぶかんじたい このからだをつかいきってna ni mo ka mo ze n bu ka n ji ta i ko no ka ra da wo tsu ka i ki i te所有一切全部都想要感受 將這副身體用盡朝も夜も空を見上げてあさもよるもそらをみあげでa sa mo yo ru mo so ra wo mi a ge de不論早晚都養望著天空今日も明日も僕は夢見るきょうもあすもぼくはゆめみるkyo wo mo a su mo bo ku wa yu me mi ru不論今天明天我也做著夢光ひとつ ひとつまたひとつ この手にひかりひとつ ひとつまたひとつ このてにhi ka ri hi to tsu hi to tsu ma ta hi to tsu ko no te ni光芒一點 一點又一點 在這手上街の光 僕を照らすまちのひかり ぼくをでらすma chi no hi ka ri bo ku wo de ra su城市的光芒 照耀著我変わる色が 僕を照らすがわるいろが ぼくをでらすga wa ru i ro ga bo ku wo de ra su變換的色彩 照耀著我街の光 僕を照らすまちのひかり ぼくをでらすma chi no hi ka ri bo ku wo de ra su城市的光芒 照耀著我変わる色が 僕を照らすがわるいろが ぼくをでらすga wa ru i ro ga bo ku wo de ra su變換的色彩 照耀著我街の光 僕を照らすまちのひかり ぼくをでらすma chi no hi ka ri bo ku wo de ra su城市的光芒 照耀著我
引用網址:http://www.jamesdambrosio.com/TrackBack.php?sn=3902372
Some rights reserved. 姓名標示-非商業性 2.5 臺灣