3 GP
天啊!我快笑死了XD怎會這樣翻譯咧?
作者:千尋│Dissidia Final Fantasy│2009-04-15 10:23:22│巴幣:0│人氣:401
接觸過太空戰士的人應該都知道……
HP攻擊、PP、AP、防御、攻略的日文涵義!
但我用Google網頁翻譯後卻變成……
惠普攻擊、聚丙烯、美聯社、國防部、捕獲……
會不會太離譜XD
HP是惠普的縮稱不難理解,PP和AP翻成那樣也就算了XD
防御怎跟國防部掛上鉤呢?太扯了些吧……
攻略變捕獲……
PSP更扯,被翻譯成「毒素」XD
有人能提供更好的網頁翻譯網址嗎?
不然我想我DFF還沒摸就先笑得一蹋糊塗了……
引用網址:http://www.jamesdambrosio.com/TrackBack.php?sn=388438
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利
相關創作
同標籤作品搜尋:|太空戰士|遊戲|翻譯|
留言共 4 篇留言
惑影闇魅.誕於黯夜:
看到這樣的翻譯,玩得動力都沒了- -
04-15 12:25
千尋:
以後遇到混沌方……
看我的……惠普攻擊﹙HP攻擊﹚XD!
結果混沌方不甘示弱對我施展……
愛普生攻擊﹙EPSON攻擊﹚
﹙兩家都是有名的印表機&墨水匣大廠……﹚
04-15 14:10
皮卡丘騎士長:
沒有DOUBLE A 那兩者如何生存= =+
04-15 18:45
千尋:
哈哈!梔接得非常好,這下我懂了!
原來一切都是DOUBLE A搞得鬼……
04-15 19:18
闇光:
看到國防部我笑了,所以說翻譯這檔事還是要交給真人來辦。XD
04-16 13:00
千尋:
還有很多「笑料」,族繁不及備載……stO
還有一個很好笑的……
日漢字→防御–接觸相性
臺譯→ 防禦–接合相容
Google網頁翻譯→國防部–聯繫對方
04-16 15:41
涵:
日文翻譯網站...
是很歡樂的地方
常常翻句子都不知道
它想說什麼...
04-18 22:22
千尋:
呵呵,對啊!
光是日文的攻略網站翻譯成繁體中文……
樂趣就特別多XD
每次看到都能會心一笑﹙咦!其實是會心一擊XD﹚
04-19 11:22
我要留言提醒:您尚未登入,請先
登入再留言
3喜歡★s904629 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。
前一篇:【PSP】【遊戲】預計五...
後一篇:【PSP】【周邊】不才之...