3 GP
ClariS-かくれんぼ(日文歌詞/中文翻譯)
作者:曉美002│2017-12-31 04:27:10│巴幣:24│人氣:959
かくれんぼ
作詞:伊田學(xué)
作曲:伊田學(xué)
歌:ClariS(Clara & Aris)
翻譯:曉美002
もういいかい? まだだよ
準(zhǔn)備好了嗎? 還沒喲
離れたくないよ でも
一點也不想離開喲 但是
時は出會いと別れ運ぶの
是時間把相遇與離別帶來的
優(yōu)しい風(fēng)が髪をなでる
溫優(yōu)微風(fēng)撫摸著秀髮
穏やかな季節(jié)は
平穩(wěn)渡過的季節(jié)
いつも忘れそうになるね
總是會讓人不知不覺地忘記吶
別れくること
要離別的這回事
もういいかい? まだだよ
準(zhǔn)備好了嗎? 還沒喲
離れたくないよ でも
一點也不想離開喲 但是
時は出會いと別れ運ぶの
是時間把相遇與離別帶來的
涙がこぼれないように
為了不讓淚水落下
ぎゅっと手を握りしめたまま
緊緊地仍舊繼續(xù)把那手緊握著
ひらひら舞う花びら
飄舞飄舞地飛舞的花瓣
それぞれの道目指して
正朝向各自的道路飄去了
もういいかい? まだだよ
準(zhǔn)備好了嗎? 還沒喲
離れたくないよ
一點也不想離開喲
ねぇ もうちょっとこのままで
吶 再待多一會兒繼續(xù)這樣子
時間よ とまれ
時間喲 停下吧
歩く道も
步行道也好
窓ガラスに映るこの景色も
窗扉玻璃反映著的這景色也好
見慣れたはずなのに
明明理應(yīng)是已經(jīng)習(xí)慣看見
少し変わってみえた
卻看得見正在少許的改變
もういいかい? まだだよ
準(zhǔn)備好了嗎? 還沒喲
いつも傍にいたのに
明明總是會伴在身邊
時は出會いと別れ運ぶの
是時間把相遇與離別帶來的
いつか離れる日が
總有一天要離開的那天
來るのは分かっていたけれど
雖然其實自已是知道會來臨的
きらきら過ごした日々
閃閃發(fā)亮地度過的每天
また振り向いてしまうの
再次轉(zhuǎn)眼間成為回憶了
涙がこぼれないように
為了不讓淚水落下
ぎゅっと手を握りしめたまま
緊緊地仍舊繼續(xù)把那手緊握著
ひらひら舞う花びら
飄舞飄舞地飛舞的花瓣
それぞれの道目指して
正朝向各自的道路飄去了
もういいかい? まだだよ
準(zhǔn)備好了嗎? 還沒喲
離れたくないよ でも
一點也不想離開喲 但是
時は出會いと別れ運ぶの
是時間把相遇與離別帶來的
もういいかい? まだだよ
準(zhǔn)備好了嗎? 還沒喲
いつも傍にいたのに
明明總是會伴在身邊
時は出會いと別れ運ぶの
是時間把相遇與離別帶來的
もういいかい?
準(zhǔn)備好了嗎?
まだだよ
還沒喲
もういいかい?
準(zhǔn)備好了嗎?
まだだよ
還沒喲
もういいかい?
準(zhǔn)備好了嗎?
まだだよ
還沒喲
もういいかい?
準(zhǔn)備好了嗎?
もういいよ
已經(jīng)準(zhǔn)備好喲
v.1.0.0[ReMix]
--------------------------------------------------------
引用網(wǎng)址:http://www.jamesdambrosio.com/TrackBack.php?sn=3838145
All rights reserved. 版權(quán)所有,保留一切權(quán)利