6 GP
【翻譯】「コンプレックス?イマージュ」彩音/日文歌詞/中文歌詞
作者:夢を求めのリンナイ│暮蟬鳴泣時之祭典 碎片遊戲│2017-12-18 20:44:59│巴幣:2,008│人氣:1829
信じてた 信じられた その全てを 今始めよう
信任對方 和被對方信任 這一切就從現在開始吧
不器用なこの勇気は コンプレックス?イマージュ
這份拙劣的勇氣正是錯綜複雜的象徵
乾いた風が 追いかける波のように
枯槁的風宛若追趕而來的浪潮
そっと背中を押す気がした
感覺到它輕輕的從後頭推了一下
耳をすませば ざわめくローフリケンシー
用心聆聽的話 就能聽見嘁喳的低頻波
新しい その場所への 扉を開け放て
敞開通往著嶄新地方的門扉
切なくて愛おしいほど 想いは時空を超えて
越悲慟珍貴的思念 越是能夠穿越過時空
Togetherずっと 心はそばにある
永恆不離 就彷彿心連繫著心一樣
大切なあの日溜りが 剎那に散りゆく景色
無可取代的那一刻的景色剎那間就支離破碎
今すべとの力を與え賜え
如今所有的力量都賜予你
僕は瞳をそらさずに 傷も涙も真実も...
我不會再逃避 無論是傷痕還是淚水亦或是真實
溫かい その雫が 透明なら 力となり
那溫暖的淚滴假如是透明的話 將化為力量
もしそれが 深紅ならば コンプレックス?イマージュー
如果那是深紅的話 是樸朔迷離的現象
手探りの道 絡み合うラビリンス
探索的路途 交織糾纏的迷宮
離れていても聞こえる聲
即使分隔兩地也能聽見的聲音
目には見えない確かなローフリケンシー
瞥不見卻確實存在的低頻波
もう二度と 迷わないと 誓えるこの思い
以這份思念發誓 再也不迷惘
遙かなるヤシロの神よ 祈りがもし屆くなら
迢遙的御社神啊 若我的祈禱能傳達到的話
Togetherここに 僅かな微笑みを
在一起 於此刻 投以些許的微笑吧
戸惑いはもう何もなく 導く光のままに
已經在也沒有任何躊躇 隨著指引的光芒
今全ての悲しみを捨てて
如今將捨棄掉所有的悲傷
僕は瞳をそらさずに 傷も涙も真実も...
我不會再逃避 無論是傷痕還是淚水亦或是真實
切なくて愛おしいほど 想いは時空を超えて
越悲慟珍貴的思念 越是能夠穿越過時空
Togetherずっと 心はそばにある
大切なあの日溜りが 剎那に散りゆく景色
無可取代的那一刻的景色剎那間就支離破碎
今すべての力を與え賜え
如今所有的力量都賜予你
僕は瞳をそらさずに 傷も涙も真実も...
我不會再逃避 無論是傷痕還是淚水亦或是真實
引用網址:http://www.jamesdambrosio.com/TrackBack.php?sn=3824804
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利