※※※ 注意 ※※※
授權(quán)於原作者:かっく原作者禁止該翻譯作品用於商業(yè)化
譯者禁止下載再上載&除去浮水印 感謝「酒精貓」的字型提供和嵌字、修錯與校對協(xié)助 ※※※ 謝謝你的注意 ※※※
第一次拿到許可來翻譯創(chuàng)作漫畫
原作者是表示不用報(bào)告
[其實(shí)我很想報(bào)告一次(?)]
然後看到網(wǎng)路有「一堆」不知道有沒有許可的翻譯
(甚至在漫畫網(wǎng)頁看到) 大概都到第3話左右
所以我為了想比他們多內(nèi)容可看
其實(shí)一口氣譯了4話
但因?yàn)獒嵫u上的問題,
給酒精貓看了我初版時
因?yàn)槟菦]載字型而且字體過大的版本之後
決意要來"插"一手做嵌字
結(jié)果看到我急忙翻的文章有一些錯字
還幫忙對校問譯得好像有點(diǎn)不順的地方來改
我還被告知有一頁直接翻漏了一整句(抹臉
所以進(jìn)度加上今天的預(yù)定公開只有兩話想看後續(xù)的煩請於FB頁面點(diǎn)讚/直接網(wǎng)誌放入書籤喔
↓↓↓點(diǎn)進(jìn)去可以看喔↓↓↓
特別在這邊PO一下初版翻譯的第一話第一頁(抹臉
我基本只有在用標(biāo)楷體只差在對話粗體,敘事一般,25P的文字大小
↓直接對比後來修過之後的版本 (女主角全用少女體是我看原文時對她的乙女味的感受)