2 GP
【中文翻譯】Let it be / ぐいあの feat. IA
作者:Kei│2017-10-20 12:06:56│巴幣:12│人氣:459
這只是個人渣翻,如果有翻譯錯的話請各位大神指點w謝謝ww
Let it be / 順其自然
sm32123102
作詞 : Guiano (ぐいあの)
作曲 : Guiano (ぐいあの)
編曲 : Guiano (ぐいあの)
歌:IA
翻譯:Kei
くだらない言葉書き毆って
將無趣至極的話語疾筆寫下
僕が此処で泣いてる理由を探す
我尋找著在此哭泣的原因
が、全然全く分からないや
但、毫無頭緒啊
いつかは
但總有一天
いつかは
總有一天
たまに極端に未來のことが
偶爾對極端的未來的事
分からなくなるんだ、死にたくないんだ
變得越來越迷茫、我並不想死啊
がむしゃらに駆けた今までの道が
認為至今所盲目奔馳的道路
無駄に思えてくんだ
是毫無意義的
さあ
來吧
Let it be
Let it be
こう 叫んでみろよ!
試著 如此呼喊吧!
胸の中潛んでる 馬鹿な僕等に
潛伏在胸口的 愚蠢的我們
今までのこと全て詰め込んて歌え
將至今所遇之事全部填滿並唱出來
響け僕のLet it be
響徹吧我的Let it be
人の生き方に間違いはない
人的生存方式沒有所謂的錯誤
人は僕に笑顔ですそう答えた
所有人微笑著如此回答我
じゃあ今にだって消えそうな僕は
那對現在快要消失的我來說
とっくの昔から人ではないのかもな
也許在很久以前就不是人了呢
いつからだ
曾幾何時
この世界がちっぽけになったのはさ
這個世界變得越來越狹隘
世界が縮んだからか
是因為世界縮小了
僕が大人になっていくからか
還是因為我逐漸長大了呢
昔の僕は
昔日的我
笑っているか
有在笑嗎
間違いじゃないと
這並非是錯誤的
やり直すことが僕にできるかな
重頭再來什麼的我能做到嗎
手に余ったものは何も無いげと
雖然手中已一無所有
今ならきっと言えるはずだよ
但現在的話一定能說出口
さぁ Let it be
來吧 Let it be
こう 叫んでみろよ!
試著 如此呼喊吧!
胸の中に潛んでる 馬鹿な僕等に
潛伏在心中的 愚蠢的我們
今までのこと全て詰め込んて歌え
將至今所遇之事全部填滿並唱出來
響け僕のLet it be
響徹吧我的Let it be
Let it be
Let it be
響け僕のLet it be
響徹吧我的Let it be
引用網址:http://www.jamesdambrosio.com/TrackBack.php?sn=3761284
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利