@序:-昨日は中秋の節(jié)句でした。(中秋節(jié)-ちゅうしゅう の せっく)
-家族(かぞく)と一緒(いっしょ)にゲッペイを食(た)べたり、バーベーキューをしたりして楽(たの)しか った。
-其實(shí)真的吃了不少月餅,今年烤肉好像也沒(méi)很多人烤的樣子...。
-今天來(lái)推薦下一首我愛(ài)的日文歌
@喜愛(ài)的歌:
歌名:「さユり 平行線」「Sayuri Heikousen」 「 酸欠少女 平行線」
人渣的本願(yuàn)/クズの本懐 ed
歌手:さユり
-又稱酸欠少女さユり,跟以往的歌星不太一樣,是正開(kāi)始要發(fā)光發(fā)熱的歌手,有著自己夢(mèng)想與目標(biāo)前進(jìn)。
-為何她稱「酸欠少女」,她以前高中時(shí)候,不常與人交際,無(wú)法與這世界保持聯(lián)繫關(guān)係,因而感到痛苦,那種窒息感覺(jué)都從未消失過(guò),想用音樂(lè)與他人分享,才取此名。
-常使用第一人稱,唱出自己感覺(jué),唱出自己身旁事物,不管是開(kāi)心還是痛苦,都是一直在吶喊,不輸人吶喊,用自己喜愛(ài)吉他唱出自己旋律,也因此MV或者音樂(lè)與他人產(chǎn)生許多共鳴。
-常用第一人稱,第一是唱出自己感情,第二是化身為さユり存在於二、三次元的人物。
喜歡的物:鐵塔
目標(biāo):想成為溫柔地人,想重視他人所珍惜事物
我的感覺(jué)
>很清楚很明白的痛苦感覺(jué)、痛苦的意義,如何去面對(duì),真的是我所不來(lái)...。
>不會(huì)輕易評(píng)估痛苦,因?yàn)槿说母星槎际菑耐纯嘌苌鰜?lái)...,這想法我也無(wú)法感同身受。
>對(duì)於能追尋著夢(mèng)想與目標(biāo),令我敬佩,從街頭到舞臺(tái),正是她努力吶喊著夢(mèng)想結(jié)果。
>對(duì)於さユり的目標(biāo),更讓我敬佩不已,目標(biāo)不是要做甚麼大事業(yè),而是想成為珍惜他人事物,為此感慨。
>人因夢(mèng)想而偉大,這句話套在她身上不為過(guò),而且年齡也相當(dāng)貼切,對(duì)我來(lái)說(shuō)他是我的鎮(zhèn)定劑。
我第一次聽(tīng)他歌,好像是上一部動(dòng)畫(huà)叫...
《只有我不存在的城市》(日語(yǔ):僕だけがいない街)但那時(shí)沒(méi)很迷就是了,也不知道是她唱的。
平行線へいこうせん - さユゆり
- 太陽(yáng)系(たいようけい)を抜(ぬ)け出(だ)して平行線(へいこうせん)で交(まじ)わろう
- 逃離太陽(yáng)系 我們?cè)谄叫芯€相聚
- 私(わたし)と君(きみ)の影(かげ)のように伸(の)びている 平行線(へいこうせん)
- 就像夕陽(yáng)下我們倆拉長(zhǎng)的影子 平行線
- 勇気(ゆうき)がないのは時(shí)代(じだい)のせいにしてしまえばいい
- 沒(méi)有勇氣的話請(qǐng)怪罪時(shí)代吧
- いつまでたっても思(おも)いは口(くち)に出(だ)せないまま
- 無(wú)論何時(shí)思念也難以表達(dá)出來(lái)
- ただ壊(こわ)れないように同(おな)じ今日(きょう)を繰(く)り返(かえ)しなぞって
- 只是不想打破在反覆過(guò)著的今天
- どこにもいけない 願(yuàn)(ねが)いの居場(chǎng)所(いばしょ)を探(さが)してた
- 達(dá)不到目標(biāo)的願(yuàn)景 那就找個(gè)歸宿寄居
- 君(きみ)の唇(くちびる)から零(こぼ)れだす 言葉(ことば)になりたい
- 只想活在你的呢喃細(xì)語(yǔ)裡
- 太陽(yáng)系(たいようけい)を抜(ぬ)け出(だ)して 平行線(へいこうせん)で交(まじ)わろう
- 逃離太陽(yáng)系 我們?cè)谄叫芯€相聚
- そんな葉(かな)わない望(のぞ)みも不甲斐(ふがい)ない聲(こえ)も引(ひ)き連(つ)れて
- 帶著全無(wú)光芒的願(yuàn)望 帶著失心絕望的聲音
- 感情(かんじょう)全部(ぜんぶ)流(なが)し切(き)ったら描(えが)き始(はじ)めてみせるよ
- 把情感用盡時(shí) 我將開(kāi)始描繪
- 私(わたし)と君(きみ)の影(かげ)に今(いま)手(て)を伸(の)ばす 平行線(へいこうせん)
- 向你我的影子伸出掌心 平行線
- 勇気(ゆうき)がないのは電子(でんし)のせいにしてしまえばいい
- 沒(méi)有勇氣的話請(qǐng)怪罪電子吧
- 口(くち)をつくのはいつでも裏返(うらがえ)しの言葉(ことば)
- 嘴上無(wú)論何時(shí)都掛著相反的話語(yǔ)
- “ねえ隣(となり)じゃなくても脳裏(のうり)に居場(chǎng)所(いばしょ)があればいいから”
- “吶 就算不在身邊 只要在腦內(nèi)有其居所就好了”
- “君(きみ)を救(すく)う歌(うた) いつか私(わたし)が作(つく)れるように今日(きょう)も
- “總有一天我要?jiǎng)?chuàng)作出能夠救贖你的歌曲
- ここでちゃんと生いきてくから”
- 今日也就在此好好地活下去”
- 君(きみ)の苦(くる)しみを切(き)り裂(さ)ける光(ひかり)になりたい
- 想成為斬?cái)嗄愕耐纯嗟哪堑拦饷?/font>
- 太陽(yáng)系(たいようけい)の常識(shí)(じょうしき)を覆(くつがえ)して觸(ふ)れたい
- 想顛覆太陽(yáng)系的常識(shí)
- そんな夢(mèng)物語(yǔ)(ゆめものがたり)が頭(あたま)を回(まわ)っては消(き)えてくよ
- 那樣如夢(mèng)般的故事在腦內(nèi)循環(huán)消失
- 変(か)わってくのが怖(こわ)くてこっそり書(shū)(か)き足(た)した
- 對(duì)改變感到害怕 悄悄地添上了幾筆
- 私(わたし)をふたつに切(き)り離(はな)してくような 平行線(へいこうせん)
- 就像要把我從中分割成兩半一樣 平行線
- 始(はじ)まらないふたりはどこまでも歩(ある)いて行(ゆ)くの
- 無(wú)法開(kāi)始的兩人無(wú)論何處都能到達(dá)嗎
- はじまらない話(はなし)だって 軌跡(きせき)を刻(きざ)んで來(lái)(き)たの
- 沒(méi)有開(kāi)場(chǎng)的故事 也能銘刻著軌跡嗎
- 太陽(yáng)系(たいようけい)を抜(ぬ)け出(だ)すと平行線(へいこうせん)は交(まじ)わる、と
- 想說(shuō)出 逃離太陽(yáng)系和平行線交會(huì)的
- そんな夢(mèng)(ゆめ)夜(よる)の向(む)こうに 答(こた)え すくい上(あ)げたなら
- 那樣夢(mèng)想的夜晚的彼端 如果能將答案找到的話
- 太陽(yáng)系(たいようけい)を抜(ぬ)け出(だ)して平行線(へいこうせん)で交(まじ)わろう
- 逃離太陽(yáng)系 我們?cè)谄叫芯€相聚
- そんな葉(かな)わない望(のぞ)みも不甲斐(ふがい)ない聲(こえ)も引(ひ)き連(つ)れて
- 帶著全無(wú)光芒的願(yuàn)望 帶著失心絕望的聲音
- 感情(かんじょう)全部(ぜんぶ)流(なが)し切(き)ったら 描(えが)き始(はじ)めてみせるよ
- 把情感用盡 也要描繪給你看
- 私(わたし(と君(きみ)の影(かげ)に今(いま)手(て)を伸(の)ばす 平行線(へいこうせん)
- 向你我的影子伸出掌心 平行線
歌詞僅此提供,歌詞提供源;www.jpmarumaru.com/tw
中文字幕請(qǐng)反白,以供練習(xí)
希望大家會(huì)喜歡