「月がきれい」/東山奈央
作詞:川嶋あい/作曲:WEST GROUND /編曲:伊賀拓郎
夕暮れ落ちる前に白い月が昇る
夕陽落下之前,白色的月亮升起
春風優しく2つの影 ささやくように包んでいたよ
春風如低語般輕拂兩人的身影
初めてこんなに誰かを想った
第一次這麼想念某個人
いつもどうしていいのかわからなかった
一直都不知該如何是好
君への想いはこぼれるほどあるのに
對你的思念彷彿快滿溢出來
つないだ右手もぎこちないキスも
牽著的右手和生硬的親吻
それだけがこの世界の全てだった
對我來說這些就是世界的全部
今日も君からもらった言葉を抱きしめている
現在仍記得你說的話
私にとってそれはまるで月明り
對我來說就像是
二人で見上げたあの時みたいにきれい
我們那時看見的月光那般美麗
暑い夏の日差し 揺れる風鈴の音
炎夏的陽光,風鈴搖動的聲音
深呼吸して見つめた背中は 思ったよりもすごく大きくて
看見你深呼吸的背影,比印象中還要高大
どうしてこんなに切なくさせるの?
為何讓我如此難受呢?
あの日二人で歩いた菓子屋橫丁
那天跟著你的步伐一起去
君の歩幅に合わせてついていったね
我們走過的點心店小巷
いつもの寢ぐせとほどけた靴ひも
一如往常睡醒的模樣和鬆開了的鞋帶
このまま時を止めてしまいたかった
好想就這樣讓時間停在這一刻
夏祭りに二人で見上げた花火は今でも
在夏日祭典兩人一起看的煙火
私にとってかけがえない寶物
至今仍然是我珍貴的寶物
二人を見ていたあの月みたいにきれい
就像看著我們的月亮那般美麗
どんなに遠く 離れていても君と
無論和你離得多遠
ずっといつまででも 一緒にいられますようにと祈った
一直希望能夠和你永遠一起
夜空に今日も瞬く星を見つめて
今晚的天空仍然可見閃爍的星星
こぼれる涙を一人こらえていたよ
獨自忍住快落下的眼淚
言葉を持たない月が私なら
如果我是不說話的月亮
君という星見つめつづける
一定是因為一直看著你這顆星星
いつもどうしていいのかわからなかった
一直都不知該如何是好
君への想いはこぼれるほどあるのに
對你的思念彷彿快滿溢出來
つないだ右手もぎこちないキスも
牽著的右手和生硬的親吻
それだけがこの世界の全てだった
對我來說這些就是世界的全部
今日も君からもらった言葉を抱きしめている
現在仍記得你說的話
私にとってそれはまるで月明り
對我來說就像是
二人で見上げたあの時みたいにきれい
我們那時看見的月光那般美麗
※個人翻譯練習