ワガママハイスペックOC OP
松下 - Hey Darling!
作詞:堀江晶太
作曲:堀江晶太
編曲:堀江晶太
全身全霊 今日も青春!
用盡全力 今天也非常青春!
「君じゃなきゃ嫌なんだ」って
「不是你我才不要呢」
ときめくこの胸が熱いんだよ
心跳加速的內心感到灼熱
愛したい ねえどうしたい?
好想愛你 吶 想做什麼?
「君次第」ってワガママかな?
「全看你的表現(xiàn)」這樣會很任性嗎?
困らせたいぐらい 好きだよ
喜歡到想讓你覺得困擾唷
群青に光る並木道で
在湛藍光芒下的杉樹大道
名前を呼ぶ聲に 振り返れば
聽到有人呼喊我的名字而回頭一看
昨日と同じ 君に會える
和昨天一樣 又與你見面了
昨日より好きになった君に
比起昨天又更加喜歡你
もう一歩 もう半歩 正直に近づけたら
再一步 再半步 說真的就這樣接近的話
心の外側に觸れられるの?
能夠觸碰到你的內心嗎?
ねえきっと ねえもっと それじゃ足りない
吶 一定 吶 再更加 只有那樣還不夠
君の想うところ全部 こっちの想う全部
你所思考的想法 和我內心的心意
ぴったりと重ねて 確かめたい
吻合地堆疊在一起 想好好確認一下
全身全霊 今日も青春!
用盡全力 今天也非常青春!
笑って怒ってまた笑ってさ
歡笑、生氣 馬上又會綻放笑容
飽きる暇ないね Day by Day
才沒有時間覺得膩呢 Day byDay
正真正銘 戀しちゃった
名副其實的陷入愛河了
「君じゃなきゃ嫌なんだ」って
「不是你我才不要呢」
ときめくこの胸が熱いんだよ
心跳加速的內心感到灼熱
愛したい ねえどうしたい?
好想愛你 吶 想做什麼?
「君次第」ってワガママかな?
「全看你的表現(xiàn)」這樣會很任性嗎?
困らせたいぐらい 好きだよ
喜歡到想讓你覺得困擾唷
「いつかきっと」なんて言わないから
「總有一天一定會」這種話我才不會說
今この瞬間は隣にいて
只要現(xiàn)在這個瞬間能夠在你身邊
もっと知りたい ずっと覚えていたい
想要更加了解你 想想牢牢記在內心裡
ここにしかない君のこと
只有在這裡才能看到的你
ああ待って! ねえ待って!
啊 等等! 吶 等等!
その言葉の理由(わけ)
那句話語的含義
解き明かしたくなって また眠れない
想要把它搞清楚害我又睡不著覺
ねえもっと ねえずっと 側にいてよ
吶 再更加 吶 要一直待在我身邊唷
まだ伝えたい事が 聞きたい事が
還沒傳達的心意 想要問的事情
溢れるほどあるって事ぐらい 気付いているんでしょ
你早就已經(jīng)發(fā)現(xiàn)這些事情堆得跟山一樣高了對吧
さあどうでしょう? 裏腹のLove&Game
覺得如何呢? 意想不到的Love&Game
そう ちょっとぐらい はぐらかし合って Look at me!
沒錯 就稍微玩一玩你追我跑的小遊戲吧 Lookat me!
なんてね 強がってみせたい年頃 ねえいいでしょ
開玩笑的啦 正值想要逞強的年紀 吶 可以吧
気付いてほしい 結局それだけなのです
到頭來只是希望你能夠注意到我而已
全身全霊 今日も青春!
用盡全力 今天也非常青春!
笑って怒ってまた笑ってさ
歡笑、生氣 馬上又會綻放笑容
飽きる暇ないね Day by Day
才沒有時間覺得膩呢 Day byDay
正真正銘 戀しちゃった
名副其實的陷入愛河了
「君じゃなきゃ嫌なんだ」って
「不是你我才不要呢」
ときめくこの胸が熱いんだよ
心跳加速的內心感到灼熱
愛したい ねえどうしたい?
好想愛你 吶 想做什麼?
「君次第」ってワガママかな?
「全看你的表現(xiàn)」這樣會很任性嗎?
困らせたいぐらいね
想讓你每天為我困擾
本當の本當に好きだよ
真的真的很喜歡你唷