ETH官方钱包

創(chuàng)作內容

10 GP

【歌詞翻譯】ワガママハイスペックOC OP - 松下 - Hey Darling!

作者:閃電の紳士-河豚君│2017-09-02 15:53:45│巴幣:20│人氣:2977



音源 <需登入會員才能收聽,詳情請看這裡>

ワガママハイスペックOC  OP

松下 - Hey Darling!

作詞:堀江晶太
作曲:堀江晶太
編曲:堀江晶太

全身全霊 今日も青春!
用盡全力 今天也非常青春!

「君じゃなきゃ嫌なんだ」って
「不是你我才不要呢」

ときめくこの胸が熱いんだよ
心跳加速的內心感到灼熱

愛したい ねえどうしたい?
好想愛你 想做什麼?

「君次第」ってワガママかな?
「全看你的表現(xiàn)」這樣會很任性嗎?

困らせたいぐらい 好きだよ
喜歡到想讓你覺得困擾唷

群青に光る並木道で
在湛藍光芒下的杉樹大道

名前を呼ぶ聲に 振り返れば
聽到有人呼喊我的名字而回頭一看

昨日と同じ 君に會える
和昨天一樣 又與你見面了

昨日より好きになった君に
比起昨天又更加喜歡你

もう一歩 もう半歩 正直に近づけたら
再一步 再半步 說真的就這樣接近的話

心の外側に觸れられるの?
能夠觸碰到你的內心嗎?

ねえきっと ねえもっと それじゃ足りない
一定 再更加 只有那樣還不夠

君の想うところ全部 こっちの想う全部
你所思考的想法 和我內心的心意

ぴったりと重ねて 確かめたい
吻合地堆疊在一起 想好確認一下

全身全霊 今日も青春!
用盡全力 今天也非常青春!

笑って怒ってまた笑ってさ
歡笑、生氣 馬上又會綻放笑容

飽きる暇ないね Day by Day
才沒有時間覺得膩呢 Day byDay

正真正銘 戀しちゃった
名副其實的陷入愛河了

「君じゃなきゃ嫌なんだ」って
「不是你我才不要呢」

ときめくこの胸が熱いんだよ
心跳加速的內心感到灼熱

愛したい ねえどうしたい?
好想愛你 想做什麼?

「君次第」ってワガママかな?
「全看你的表現(xiàn)」這樣會很任性嗎?

困らせたいぐらい 好きだよ
喜歡到想讓你覺得困擾唷

「いつかきっと」なんて言わないから
「總有一天一定會」這種話我才不會說

今この瞬間は隣にいて
只要現(xiàn)在這個瞬間能夠在你身邊

もっと知りたい ずっと覚えていたい
想要更加了解你 想想牢牢記在內心裡

ここにしかない君のこと
只有在這裡才能看到的你

ああ待って! ねえ待って!
等等! 等等!

その言葉の理由(わけ)
那句話語的含義

解き明かしたくなって また眠れない
想要把它搞清楚害我又睡不著覺

ねえもっと ねえずっと 側にいてよ
再更加 要一直待在我身邊唷

まだ伝えたい事が 聞きたい事が
還沒傳達的心意 想要的事

溢れるほどあるって事ぐらい 気付いているんでしょ
你早就已經(jīng)發(fā)現(xiàn)這些事情堆得跟山一樣高了對吧

さあどうでしょう? 裏腹のLove&Game
覺得如何呢? 意想不到的Love&Game

そう ちょっとぐらい はぐらかし合って Look at me!
沒錯 就稍微玩一玩你追我跑的小遊戲吧  Lookat me!

なんてね 強がってみせたい年頃 ねえいいでしょ
開玩笑的啦 正值想要逞強的年紀 可以吧

気付いてほしい 結局それだけなのです
到頭來只是希望你能夠注意到我而已

全身全霊 今日も青春!
用盡全力 今天也非常青春!

笑って怒ってまた笑ってさ
歡笑、生氣 馬上又會綻放笑容

飽きる暇ないね Day by Day
才沒有時間覺得膩呢 Day byDay

正真正銘 戀しちゃった
名副其實的陷入愛河了

「君じゃなきゃ嫌なんだ」って
「不是你我才不要呢」

ときめくこの胸が熱いんだよ
心跳加速的內心感到灼熱

愛したい ねえどうしたい?
好想愛你 想做什麼?

「君次第」ってワガママかな?
「全看你的表現(xiàn)」這樣會很任性嗎?

困らせたいぐらいね
想讓你每天為我困擾

本當の本當に好きだよ
真的真的很喜歡你唷

-------------------------------------------

10秒內塞6句歌詞是想搞死誰....

上字幕根本戰(zhàn)爭

一個分心就要拉回去一點點再對一次

整體來說還是首蠻歡樂的曲子

可以 這很蚌


轉貼請告知
引用網(wǎng)址:http://www.jamesdambrosio.com/TrackBack.php?sn=3707863
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創(chuàng)作

同標籤作品搜尋:ワガママハイスペックOC|松下|Hey Darling!|GalGame|歌詞翻譯

留言共 3 篇留言

二次元咸魚
好快,屌大的果然速度快[e12]

09-05 20:33

閃電の紳士-河豚君
好說好說 有歌詞跟音源就好解決了[e12]09-05 20:37
二次元咸魚
這個的完整版歌詞有了http://www.mddmm.com/thread-32483-1-1.html
有興趣補完嗎??
之前只有一小段的http://www.jamesdambrosio.com/creationDetail.php?sn=3583570

[e12]

09-10 11:36

閃電の紳士-河豚君
好啊 今天看看能不能翻完


啊 對了 這首的翻譯我有改了一點點
http://www.jamesdambrosio.com/creationDetail.php?sn=3696465
萌愛歌詞那邊也幫我改一下
09-10 11:43
閃電の紳士-河豚君
咸魚...你萌愛的那邊歌詞改錯了啦xD
你把 松下 的 Hey Darling! 的歌詞 改成 Duca 的 Dreamar
我是說 Duca 的 Dreamar 翻譯我有小改一下 請你幫我修一下萌愛那邊的
結果你直接把松下 的 Hey Darling!改成Duca 的 Dreamar......
太調皮了喔[e17]09-13 23:23
二次元咸魚
你發(fā)的是Dreamar的鏈接。。。我肯定會認為是這首有問題。。。,今晚回去再弄了?(ˉ?ˉ?)

09-14 11:57

閃電の紳士-河豚君
麻煩你了(′Д` )09-14 12:15
我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

10喜歡★Vongolaleo 可決定是否刪除您的留言,請勿發(fā)表違反站規(guī)文字。

前一篇:【中日字幕】景の海のアペ... 後一篇:【開箱】蒼之彼方的四重奏...


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網(wǎng)路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現(xiàn)網(wǎng)站內容,在瀏覽器支援度及網(wǎng)站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現(xiàn)和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業(yè)系統(tǒng)版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情? 若您願意支持巴哈姆特永續(xù)經(jīng)營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】