曲名:星夢borderline
原曲:古の冥界寺 & 東方妖々夢 ~ Ancient Temple / 夜のデンデラ野を逝く
Vocal:yukina
Arrange:tomoya
Lyrics:yukina
Bass:h.tatuki
各位,晚安哪!!
好久沒發文了,也好久沒翻譯了。
因為最近實在太廢,有種日文能力直直往下掉的感覺
所以........在還沒完全消失之前要趕快來練習一下(喂
好惹,這次的曲子是冷貓上一回在例大祭的作品
可是我沒有收,因為我沒錢了。
幸好朋友有買,所以還是有幸能聽到就是。
聽完之後,每一首都好棒(x
其中我最喜歡的就是這首星夢borderline
個人認為yukina的歌聲 把寂寞的感覺詮釋很不錯
雖然.......我至今還是不太清楚主角究竟是梅莉還是蓮子
而這回的翻譯
因為我在途中有點小小的疑惑(又或者是希望能翻得更好
所以跑去尋求友人的協助
感謝友人,讚嘆友人。
不僅解開了我的疑惑還幫我把句子修飾的更棒了
讓我在此一拜。
好了,賞歌!!
星夢borderline
暗い道をどこまでもずっと歩く
ひとりきり ここは何処なの?
獨自一人持續走在伸手不見五指的路上
這裡是哪裡?
瞳閉じて あなたの気配を探す
道しるべなくても
閉上眼睛 沒有路標也仍舊
尋找你的氣息
寂しげな橫顔が 脳裏に浮かんで
歩を止めた 心に影を落として
你那有點寂寞的側臉浮現在我的腦海
使我停下腳步 內心感到不安
ねぇ ふたりの日々は幻想で
儚く夢のようで
物語の終わりを視てるようで
吶 兩人的時光就像
虛幻飄渺的夢一般
而我彷彿正凝望著故事的終焉
何故わたしを置いてくの?何か悪いことした?
楽しくないの あなたのいない世界は
為什麼要留下我一個人離開呢?我做了什麼壞事嗎?
你不在的世界 一點都不開心啊
得體知れぬ 不思議ばかりの世界で
聲あげて 探してるけど
在正體不明 充滿不可思議的世界裡
提高聲量 不斷找尋著
もしもここに あなたがいるとするなら
何故か怖くはない
若是你在這裡的話
不知為何就不會害怕
耳鳴りが聞えてる 過ごした時間が
やけに懐かしいほど昔に感じる
耳鳴響起 讓我不禁感到
從前兩人一起度過的時光意外地懷念
ねぇ ふたりの日々は曖昧で
繰り返す夢のようで
終わりのない旅に出たかのようで
吶 兩人的時光就像
曖昧又重複的夢境一般
而我如同踏出了無止境的旅程
何故あなたはいないの?いつかまた出會えるの?
めぐりまわって 何度でも見つけるわ
為何你不在呢?總有一天能再會嗎?
不管尋找多少次 我都會找到你的
迷いに迷って こんなところまで來た
星を巡ったら いつか辿り著くかな?
不斷迷惘徬徨 到達了此處
若循著行星走的話 總有一天會抵達嗎?
ねぇ ふたりの日々は永遠で
終らない夢のようで
物語の続きを視てるようで
吶 兩人的時光就像
永遠不會完結的夢一般
而我就像正凝視著故事的後續
何故わたしは泣いてるの? きっとまた出會えるよ
信じて願う あなたのいる世界を…
為何我正在哭泣呢? 相信並祈求
總有一天能再相會 尋找著你存在的世界…