ETH官方钱包

創作內容

0 GP

うららか日和の四重奏(烏菈菈迷路帖)

作者:SPT草包│2017-07-10 07:20:38│巴幣:0│人氣:200
うららか日和の四重奏
烏菈菈迷路帖 OP同專輯
作詞:磯谷佳江
作曲:PandaBoY
編曲:PandaBoY
歌:原田彩楓、本渡楓、久保ユリカ、佳村はるか
中文翻譯:巴哈姆特-kaichilai123(小智)
線上試聽:請按我

千〉らんらん 乙女よ 夢を抱(いだ)き
  らんらん おとめよ ゆめをいだき
  ra n ra n o to me yo yu me o i da ki
  燦爛少女唷 抱著夢想
紺〉しゃんしゃん 集えば 意気揚々
  しゃんしゃん つどえば いきようよう
  sah n sha n tsu do e ba i ki yo o yo o
  叮呤叮呤 聚集就會 意氣揚揚
小〉さあさ 占々 進ぜましょうか
  さあさ うらうら しんぜましょうか
  sa a sa u ra u ra shi n ze ma sho o ka
  來來 占占 會贈送嗎
ノ〉おいでませませ 桃占郷
  おいでませませ とうせんきゃん
  o i de ma se ma se to o se n kya n
  請請過來 桃占鄉

千〉さんさん お日様 爛漫たいむ
  さんさん おひさま らんまんたいむ
  sa n sa n o hi sa ma ra n ma n ta i mu
  燦爛太陽 爛漫時間
紺〉わいわい お喋り 止まらない
  わいわい おしゃべり どまらない
  wa i wa i o sha be ri do ma ra na i
  大聲吵嚷 說話停不了
小〉今日も今日とて どきどき談義
  きょうもきょうどで どきどきだんぎ
  kyo o mo kyo o do de do ki do ki da n gi
  今天亦即使今天 心跳不而的交談
ノ〉この先は まだ內緒!
  このさきは まだないしょ!
  ko no sa ki wa ma da na i sho!
  以後 還是秘密!

紺〉とまれかくまれ 小〉うれしたのし毎日
  とまれかくまれ    うれしたのしまいにち
  to ma re ka ku ma re  u re shi ta no shi ma i chi ni
  竹取物語古文??… 開心的期待的每天
小、ノ〉あんしゃんて? 千、紺〉奏でる
    あんしゃんて?      かなでる
    a n sha n te?       ka na de ru
    法語(幸會)?奏樂著
全〉ときめきたちの四重奏(カルテット)
  ときめきたちのかるてっと
  to ki me ki ta chi no ka ru te e to
  心跳不而的四重奏

全〉謎が 謎を 呼びますか?
  なぞが なぞを よびますか?
  na zo ga na zo wo yo bi ma su ka?
  謎  呼叫著謎嗎?
  めぐり めぐる 運命線
  めぐり めぐる うんめいせん
  me gu ri me gu ru u n me i se n
  循環著 循環著 運命線
千、紺〉不可思議の迷路も 小、ノ〉一緒ならこわくない
    ふかしぎのめいろも     いっしょならこわくない
    hu ka shi gi no me i ro mo   i i sho na ra ko wa ku na i
    不可思議的迷路亦 一起的話就不會害怕
全〉明日の行方 如何様に?
  あすのゆくえ いかように?
  a su no yu ku e i ka yo o ni?
  明日的去向 怎麼樣?
  どんな未來 視えるでしょう
  どんなみらい みえるでしょう
  do n na mi ra i mi e ru de sho o
  如何的未來 不是能看見嗎
小、ノ〉すこしずつ 千、紺〉紐解いてみたい 全〉いざいざっ
    すこしずつ      ひもといてみたい   いざいざっ
    su ko shi zu tsu    hi mo to i te mi ta i   i za i za a
    漸漸地 好像花蕾開放 現在現在

紺、小〉るんるん 甘味は 古今東西
    るんるん かんみは ここんとうざい
    ru n ru n ka n mi wa ko ko n to o za i
    開心的 甜味是古今東西
千、ノ〉きゅんきゅん風味の 浪漫です
    きゅんきゅんふうみの ろまんです
    kyu n kyu n hu u mi no ro ma n de su
    心情悸動風味的 浪漫
紺、小〉知ってしまえば もう戻れない
    しってしまえば もうもどれない
    shi i te shi ma e ba mo o mo do re na i
    知道了的話 已無法回頭
千、ノ〉あらがえるはずもなし!
    あらかえるはずもなし!
    a ra ka e ru ha zu mo na shi!
    應該已經不可抵抗

千〉こころゆらゆら ノ〉揺らめいちゃうときには
  こころよらよら    ゆらめいちゃうときには
  ko ko ro yo ra yo ra  yu ra me i cha u to ki ni wa
  內心悠悠蕩蕩 飄蕩的時候
紺、小〉せーので 千、ノ〉なぞろうよ
    せえので      なぞろうよ
    se e no de      na zo ro o yo
    預備一二 去描繪
全〉たいせつたちの輪郭(シルエット)
  たいせつたちのしるえっと
  ta i se tsu ta chi no shi ru e e to
  重要的輪郭

全〉何が 何が できるかな?
  なにが なにが できるかな?
  na ni ga na ni ga de ki ru ka na?
  何事 何事 能做到呢?
  想い 願い 葉えたい
  おもい ねがい かなえたい
  o mo i ne ga i ka na e ta i
  希望 願望 想實現
紺、小〉冒険はおとなに  千、ノ〉なる前に 増し増しで!
    ぼうけんはおとなに     なるまえに ましましで!
    bo o ke n wa o to na ni     na ru ma e ni ma shi ma shi de!
    冒険就是成為大人之前 成長成長
全〉あれや これや 賑やかで
  あれや これや にぎやかで
  a re ya o re ya ni gi ya ka de
  這裡 那裡 很熱鬧
  つまり つまり 大好きで
  つまり つまり だいすきで
  tsu ma ri tsu ma ri da i su ki de
  總之 總之 最喜歡
千、ノ〉とりあえず 紺、小〉うららか日和 全〉でしょでしょ?
    とりあえず      うららかひより   でしょでしょ?
    to ri a e zu       u ra ra ka hi yo ri  de sho de sho?
    首先 風和日麗 對吧對吧?

紺〉一片(ひとひら)の言の葉 小〉二葉となり芽吹き
  ひとひらのことのは      ふたばとなりめぶき
  hi to hi ra no ko to no ha     hu ta ba to na ri me bu ki
  一片的言之葉(言語) 二葉在旁邊剛剛發芽
ノ〉三光(さんこう)に照らされて 千〉かしましや四重奏
  さんこうにてらされて       かすますやしじゅうそう
  sa n ko o ni te ra sa re te      ka su ma su ya shi jyu u so o
  被三光照亮著 喧鬧的四重奏
千、紺〉ぱん?ぽん?ぱ?ぱ?ぽーん さあとくと
    ぱん?ぽん?ぱ?ぱ?ぽおん さあどぐぇど
    ba n?po n?ba?ba?po o n sa a do gwe do
    捧 捧 捧 捧 捧 請仔細地
小、ノ〉ぱん?ぽん?ぱ?ぱ?ぽーん ご覧あれ
    ぱん?ぽん?ぱ?ぱ?ぽおん ごらんあれ
    ba n?po n?ba?ba?po o n go ra n a re
    捧 捧 捧 捧 捧 請看那
全〉十?九?八?七?六?五?四?三?二?一
  じゅう?きゅう?はち?なな?ろ?ご?よん?さん?に?いち
  jyu u?kyu u?ha chi?na na?ro?go?yo n?sa n?ni?i chi
  咲き誇れ乙女
  さきほこれおどめ
  sa ki ho ko re o do me
  綻放的少女

小〉謎が ノ〉謎を 紺〉呼びますが
  なぞが  なぞを   よびますが
  na zo ga na zo wo  yo bi ma su ga
  謎  呼叫著謎嗎?
千〉迷うなかれ 矢の先へ
  まようなかれ やのさきへ
  ma yo u na ka re ya no sa ki e
  切勿迷茫 去箭尖
紺、小、ノ〉だいじょうぶ みんなが
      だいじょうぶ みんなが
      da i jyo o bu mi n na ga
      沒問題的 大家
全〉一緒なら楽しいよ
  いっしょならたのしいよ
  i i sho na ra ta no shi i yo
  一起的話 就愉快唷
  吉兆禍福 なんのその!
  きっちょうかふく なんのその!
  ki i cho o ka hu ku na n no so no!
  吉兆禍福 算不了什麼!
  どんな未來 視えたって
  どんなみらい みえたって
  do n na mi ra i mi e ta a te
  如何的未來 看見了
  いつだって うららか日和 だいすき!
  いつだって うららかにより だいすき!
  i tsu da a te u ra ra ka ni yo ri da i su ki!
  無論何時 風和日麗 最喜歡了!
引用網址:http://www.jamesdambrosio.com/TrackBack.php?sn=3638273
Some rights reserved. 姓名標示-非商業性 2.5 臺灣

相關創作

同標籤作品搜尋:烏菈菈迷路帖|原田彩楓|久保ユリカ|佳村はるか

留言共 0 篇留言

我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

喜歡★okinadog 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:夢路らびりんす(烏菈菈迷... 後一篇:go to Romanc...


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情? 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】