越來越接近真相的第八章~
之後兩章的字數可能會略長請見諒,還有註解移到最下面囉
縮圖來源:https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/f/f2/Englishham.jpg
~8~
那片熟悉的黑暗依然只有微光從上方透出,空氣中充滿隆隆炮火聲和音色各異的喊叫。
然而這次我卻成了旁觀者,原來我一直從加藤的視角目睹這些景象,那道從洞穴射入的光線正好停在他頭頂上。
年輕的泰瑞爺爺就在他面前,拖著血淋淋的右腳正在盯著加藤。
「你會英文?你是翻譯官嗎?」泰瑞不敢置信地看著他。
「不是…」腹部一片暗紅的加藤竟然還有心情對他苦笑?!肝乙詾樽约簳陋毜厮涝诙囱e,沒想到卻掉了個跟我一樣倒楣的人下來?!?/font>
噢,原來加藤戴著一副圓框眼鏡,這讓他看起來有點滑稽。
「這不是你們鬼子躲藏的地方嗎?」泰瑞警覺地看著四周。
「這裡什麼都沒有,我是剛才掉下來的?!?/font>
「我也是…我們真是倒楣。」他只好苦惱地搔著頭髮。
「殺了我吧,你不會想跟敵人在這裡耗上太久,反正我也快沒命了?!辜犹俨恍湃蔚孛榱怂谎?。
「我沒子彈了…」
「你有刺刀?!?/font>
「你不像我遇上的其他鬼子?!固┤鸱艞壚^續站著的慾望,他找塊石頭坐上去並試圖為受傷的右腳止血。
「你覺得鬼子應該是什麼樣子?」加藤掏出水壺把它一口飲盡,顯然他已經放棄希望了。
「你覺得美國大兵應該是什麼樣子?」泰瑞吞了口口水回應他。「我聽過《蝴蝶夫人》*,我其實對那個崇尚武士精神的古老國家很感興趣?!?/font>
「我在英國讀過幾年書,人們總說美國是民主與自由的故鄉?!顾笭栆恍?。
「你在那裡讀過書?」泰瑞驚訝地問道。
「我父親是個布商,他賺了不少錢便把我送去那裡,直到他經商失敗後我才回來幫忙。」他看了洞穴上方一眼,一些彈殼掉了下來,卻沒任何人注意到地上有個窟窿。
「噢…我家是開農場的,雖然在大城市待過好一陣子?!固┤鹪俅紊α藥紫骂^髮然後悲慘地發現就連蝨子都已經死在裡頭。
這地方奇蹟般地再也沒有任何人掉下來,就連戰爭也忘記了他們的存在。
「或許我相信的…並不是事實…」加藤看著水壺低語。
「因為我們正在打仗?!固┤鸱畔聵尮苷f道。「戰爭把人變成野獸,但我從來不想殺死任何人…我們不是野獸?!?/font>
「我想成為一個詩人,用詩歌愛著這個世界和居住其中的所有人?!辜犹僬Z帶諷刺地回應他。「我不知道自己現在在做什麼?!?/font>
「我不該這麼說,但我希望你能活下去?!?/font>
「我也想說一樣的話?!?/font>
「這裡還有其他洞能出去嗎?」泰瑞掙扎著起身,再次扛起槍在周圍一拐一拐地踱步?!冈撍?!竟然沒有!這地方真詭異!」
「你只剩下上面那個洞可以出去了?!?/font>
「說得你好像就要死在這裡一樣?!?/font>
「我是這麼認為,我甚至希望你能幫我結束這場惡夢?!?/font>
「你有家人嗎?你家人會希望你就這樣死在荒島上?」泰瑞看起來像個在對小孩說教的幼稚園老師一樣,這讓我差點笑了出來。
「我無能為力,或許他們會把這視為一種榮耀…即便心中痛苦萬分。」加藤無力地垂下頭?!刚垰⑺牢?,就像你說的武士精神一樣,我想保有最後的尊嚴。」
「我不知道自己能否活過這場戰爭。」泰瑞握緊槍管直到雙手不住地顫抖?!赶雀嬖V我一件事,如果我要向你的家人道歉,我該去哪裡找他們?」
「廣島,那是我的家鄉,雖然最愛的人並不在那裡?!顾K於露出笑容。「當我從英國回來時,我發現妹妹被送走了,她是我最無法失去的人,她…可能是唯一會為我哭泣的人?!?/font>
「不…我不想這麼做。」泰瑞咬緊牙關直到發出刺耳的摩擦聲?!肝視涯阃匣厝?,你會以戰俘的身份活下來,你是個好人,不能就這樣死在這裡?!?/font>
「我們正在打仗,你的軍隊不會讓我活著。」他發覺自己已經無法移動手指。
「為什麼要放棄希望?你不是愛著這個世界嗎?」
「看看我!我像個還能撐下去的人嗎?」
「該死!如果你想要的話!」泰瑞失控地大吼,手中緊握的槍管朝他用力戳了下去。
我感到胸口傳來一陣劇痛,彷彿被刺穿的是自己。
加藤頓時瞪大眼看著他,喉管傳出窒息般的破碎囈語。
「我們都不想要戰爭,殺死你是為了結束你的痛苦!」泰瑞絕望地跪在地上?!妇拖衽笥褞椭舜艘粯印绻覀兡苡腥魏螜C會成為朋友……」
「…謝謝你?!鼓鞘羌犹俚淖钺嵋痪湓?。
我必須告訴你這些。
所有畫面瞬間消失。
我連忙站起來,但雙腳卻踩不到地面然後摔進一團柔軟的觸感中。
「嚇死人了你在幹嘛??!」亨利一臉驚恐地瞪著我。
「…我怎麼在床上?!」我快用棉被把自己勒死了。
「你在說什麼?我回來時你就已經躺在床上了,我還在納悶你今天怎麼那麼早睡。」
我跳下床往衣櫃的方向跑去然後掏出裝著加藤的紙箱,我只想確認他是否還待在裡面。
「他…還在裡面?!刮乙欢ㄊ钳偭?。
「對了,在你跳起來嚇人之前,你的手機響了很多遍而且都是同一個號碼。」亨利拿起我的手機揮舞著。
「該死…我爸打來的…」接過手機後,我懊惱地坐在地板上瞪著那堆未接來電。「你剛才去開會後我和泰瑞爺爺用視訊聊了一下,他說他真的殺死了加藤然後把他的頭帶回去收藏,但就在我氣到把電腦直接關掉後,加藤又出現了?!?/font>
「他又出現了?!」
「然後我又看到一些影像...他們…的確交談過,我爺爺殺死他…另有原因。」我痛苦地按著發疼的太陽穴?!肝也恢馈灰x擇…相信?!?/font>
「你已經語無倫次了。」亨利無奈地走向我。「我覺得最好的辦法是再跟你爺爺確認一次。」
「我剛才對他很無禮…」我不知道要如何再次面對他。
「那就跟他道歉啊,不然還能怎樣?!顾彩前盐依饋怼!改阌X得自己誤會他不是嗎?」
「…很有可能?!?/font>
「那就別再逃避了,如果你想知道真相的話?!顾ブ业募绨蛘f道,卻隨即面露恐懼地看著我,全身瞬間僵住不動。
「你沒事吧?!」我被他的反應嚇了一大跳。
「後面…詹姆士…後面……那是…什麼?」
我從來沒看過他這麼害怕,但我不敢轉過頭。
那東西顯然感受到我們的恐懼。
呼吸聲再次出現而且相當接近。
我必須轉過頭。
有著白色雙眼的黑影就在我背後,但一道熟悉的聲音卻憑空冒了出來。
「夠了托托,不要再嚇他們了?!辜犹冽埥槠≡谖业囊聶櫱埃荒槼爸S地看著我們。
~待續~
註解:
*《蝴蝶夫人》(Madama Butterfly)是義大利作曲家普契尼(Giacomo Puccini,1858-1924)的歌劇,改編自1898年的同名短篇小說,而短篇小說則奠基於法國軍官Pierre Loti的自傳體小說《菊夫人》(Madame Chrysanthème,1887),歌劇在1904年於米蘭首演,1906年於華盛頓演出。我在小說中提到泰瑞爺爺說他聽過這齣歌劇可能是從唱片中聽到的,因為《蝴蝶夫人》在1920與30年代即有數個錄音版本。十九到二十世紀初西方世界對日本的文化與藝術相當著迷,許多文藝創作皆受其影響,例如克林姆(Gustav Klimt,1862-1918)在其畫作中使用了浮世繪的元素。第二次大戰期間,同盟國之間瀰漫的反日氣氛也使這個早期的「哈日風潮」暫時消失,許多家庭將日本風格的裝飾扔出家門,甚至拒絕使用德國產的玻璃球裝飾聖誕樹。
BTW這章其實是邊打邊哭出來的,我的哭點真的靠北低...
然後黑影另有身份不過跟劇情沒太大關係,只是出來亂的XD
加藤:我的專長其實是嘲諷^ ^ / 泰瑞:我從鄉下來的請不要欺負我=_=