歌名:叫べ
作詞、主唱:沼倉愛美,作曲、編曲:WEST GROUND
日文歌詞+中文翻譯
今 叫べ
此刻 嘶喊吧
見つめてる 噓ばかりの世界
描いてる アイという暗闇
心をなくしても
君だけは守り抜く
凝視 全是充滿謊言的世界
描繪出 名為愛的黑暗
就算心早已失去
只為守護(hù)你挺身而出
明日酷い憎しみが
僕ら支配しようと
手を伸ばしてくるんだ
明天那強(qiáng)烈的憎恨
將我們都支配
漸漸拉手伸引進(jìn)去
超えるべき嘆きの嵐さえ
許したくはない本性
そんなのツライコワイ 知らないで
(Please take the magic)
この傷がいつまでも塞がらなくて痛んだって
君の涙奪ってあげる
(I want to be strong for you)
決めたれた限界など壊してしまえ
今
就連該超越嘆息氣的風(fēng)雨
無法原諒的本性
是如此悲痛 害怕 多麼的不知所措
(請帶來神奇魔法)
這份傷痕一直也無法埋藏十分痛苦
奪走了你的淚珠
(我想要為了你變得堅強(qiáng))
不管那早已決定好的界線就直接打破吧
此刻
見上げてる 葉わなかった夢
求めてる キズナという不実
命を捧げても
幸せを摑み取る
抬頭仰望 那無法實現(xiàn)的夢
祈求 名為羈絆的不實切
就算奉上生命
也要抓住那唯一的幸福
やがて慘い悲しみが
僕ら進(jìn)む未來を
覆い隠していくんだ
超えられない怒りの渦と
抱きしめられない本懐
そんなのキライズルイ 見せないで
(Please take the magic)
最後には化け物になってしまったって
だって君の絶望食らってやれる
(I don't want to hurt you)
結(jié)果如此慘酷地悲傷
在我們前進(jìn)的未來
漸漸地隱滿覆蓋住
無法超越兇濤的旋渦
無法擁抱住的本懷
如此地討厭卑劣 是不願看見的
(請帶來神奇魔法)
(我不願傷害你)
育っていく衝動を解放してしまえ
さあ 叫べ
解放出那逐漸成長的衝動
就 嘶喊吧
いつか後悔しない日が來るなら
祈るよりほら聲をあげろ 今
叫べ この嘆きを
叫べ この痛みを
叫べ この怒りを
叫べ 僕はここにいるんだ!
何時若來到不會後悔的日
比起祈禱更加用聲音去傳達(dá) 此刻
嘶喊 這份嘆息
嘶喊 這份痛苦
嘶喊 這份憤怒
嘶喊 我就身在此處!
抱きしめ 生きよう 噓ばかりでも
信じて 選ぶよ 君という夢
擁抱 生存吧 就算謊話連篇
去相信 去選擇 你所謂的夢想
超えるべき嘆きの嵐さえ
いつか許したい本望
そんなのツライコワイ 知らないで
(I don't need a magic)
この傷がいつまでも塞がらなくて痛んだって
君の涙奪ってあげる
(I want to be sttong for you)
決めたれた限界など壊してしまえ
今
就連該超越嘆息氣的風(fēng)雨
何時想諒解的心願
是如此悲痛 害怕 多麼的不知所措
(我不需那神奇魔法)
這份傷痕一直也無法埋藏十分痛苦
奪走了你的淚珠
(我想要為了你變得堅強(qiáng))
不管那早已決定好的界線就直接打破吧
此刻