寫(xiě)在前面:
這不是一篇Warframe同人小說(shuō),而是Warframe-Youtuber同人小說(shuō)。這一切要從幾個(gè)月前兩位Youtuber之間的企劃開(kāi)始說(shuō)起。
QuietteShy(Shy)和DKDiamantes(DK)發(fā)起了一場(chǎng)「以他們兩人」為主角的同人小說(shuō)競(jìng)賽,獲勝的文章將會(huì)由DK進(jìn)行朗讀並做成影片刊登在Shy的頻道上。
在這裡先介紹一下這兩位Youtuber。
QuietteShy(現(xiàn)在的頻道名為QuiteShallow)製作了許多簡(jiǎn)短但精闢(而且毒辣)的Warframe介紹影片。本人因?yàn)槟承┰驈牟滑F(xiàn)聲,在影片中使用電腦語(yǔ)音作為旁白,建立起毒舌女性中樞的形象。
DKDiamantes是以探討Warframe世界觀和設(shè)定發(fā)跡,目前的影片多半是遊戲?qū)崨r+閒聊,以及對(duì)於遊戲設(shè)定的想法。他愛(ài)用的Stalker配色Nova Prime被他設(shè)定為「Stalke的妹妹」,還衍生出Stalker的大家族。
回到原題,在這場(chǎng)競(jìng)賽之前Shy的頻道確實(shí)已經(jīng)有了這樣的影片,不過(guò)內(nèi)容大概是DK遭到Shy的囚禁然後(危害善良風(fēng)俗故隱藏)。我對(duì)這類(lèi)的題材沒(méi)什麼興趣,但多少還是有一點(diǎn)希望Sanpai notes me的心情(因?yàn)槲沂强戳薉K的影片之後才開(kāi)始思考Warframe的腦補(bǔ)),所以就決定以他們的形象角色——毒舌女中樞和Stalker之妹來(lái)創(chuàng)作。當(dāng)時(shí)正值中樞碎片被揭露,因此我就以中樞碎片的格式寫(xiě)了一篇「Shy's Fragments」。
可惜的是,這篇文章後來(lái)並沒(méi)有得到什麼迴響。當(dāng)然一方面這篇文章可能根本不符合他們要的主題,一方面我超有限的英文能力對(duì)他們來(lái)說(shuō)應(yīng)該很傷眼。但我還是希望能讓英文圈的社群知道中文圈也是有人在創(chuàng)作。時(shí)至今日,就拿出來(lái)讓各位見(jiàn)笑吧。
Shy's Fragments
[1] Hello world, hello dumbass. Since you found those memories, it means you have too much time. I guess you wouldn't mind if I tell you something more.
[1]你好,全世界。你好,小白癡。你能夠找到這些碎片代表你一定閒過(guò)頭了,你應(yīng)該不會(huì)介意聽(tīng)我說(shuō)個(gè)故事。
[2] Before I become a cephalon, I never speak. Why should I speak? Everything are pointless, everyone are stupid, every weapons are garbage. Why should I ever talk about things like that?
[2]在我成為中樞之前,我從不說(shuō)話(huà)。我為什麼要說(shuō)話(huà)?一切都沒(méi)有意義,每個(gè)人都是白癡,每一件武器都是垃圾,為什麼我要為了這種東西多費(fèi)唇舌?
[3] That’s Why not many people can get alone with me, except her, the little sister. She was never good at fighting, her bow and arrow can only hit targets been molecular primed, and she can't do anything without her big brother.
[3]也就是因?yàn)檫@樣,沒(méi)幾個(gè)人能跟我相處,除了她,「妹妹」。她一向不擅長(zhǎng)戰(zhàn)鬥,她的弓箭只能射中被分子填充的目標(biāo),此外,她沒(méi)了她的哥哥就什麼都做不到。
[4] I don’t want to talk too much about her brother, there is only thing you need to know, he is an emo douchebag.
[4]我不太想提到她哥,你只需要知道一件事,他是個(gè)裝憂(yōu)鬱的死中二。
[5] The little sister always follow me around, tell me something totally unimportant. Like how many enemies her brother kill yesterday, or her kubrow ate an infested and get sick…...sometime she is very annoying, but in most of time, I kinda like it.
[5]那妹妹老是黏著我,跟我說(shuō)一些一點(diǎn)都不重要的事。像是昨天她哥幹掉了幾個(gè)敵人、她的庫(kù)狛吃了一隻感染者結(jié)果拉肚子......有時(shí)候她真的很煩,但整體來(lái)說(shuō)我還蠻喜歡這樣的。
[6] Why does she so close to me? I guess it’s because I never judge her. People always remind her how weak and immature she is, which I totally agree, but I never say those things to her.
[6]為什麼她和我這麼親?我猜這是因?yàn)槲也粫?huì)批評(píng)她。人們總是不斷提醒她自己有多麼弱小和不成熟,這點(diǎn)我完全同意,但至少我不會(huì)說(shuō)出來(lái)。
[7] How can I bear her existence? Because she knows how stupid she is very well. That’s why we always hanging out together, what a lovely relationship?
[7]為什麼我能容忍她的存在?因?yàn)樗芮宄约河卸啻馈_@就是我們老是混在一起的原因,多麼美好的情誼啊。
[8] But one day, things going down. After the war was over, her brother going crazy. He kills a bunch of our people and run away, no one knows why, even his little sister.
[8]但有一天,一切都變了。在戰(zhàn)爭(zhēng)結(jié)束之後,她哥瘋了。他殺了很多同伴然後逃走,沒(méi)有人知道他為什麼要這麼做,就連他的妹妹也不知道。
[9] The little sister was isolated by people, I can’t do anything about this. Days after, I heard more people were killed by her brother. Some people decide to form a squad and hunt him down.
[9]妹妹就這樣被人們孤立,對(duì)此我也束手無(wú)策。幾天之後,有更多人被她哥殺害,某些人決定組成一支隊(duì)伍討伐他。
[10] One day, the little sister came to see me. I don’t know how she get this information, she tell me, people found out where her brother hiding, the squad will going after him in no time. She does not want her big brother be caught, no matter what he done.
[10]有一天,妹妹跑來(lái)找我。我不知道她是打哪聽(tīng)來(lái)的,但她告訴我,人們知道她哥的藏身處了,討伐隊(duì)很快就會(huì)找上他。妹妹不希望她哥被抓到,不管他做了什麼。
[11] She comes here to say goodbye, because she is going to help her brother. No matter they defeat the squad or not, she can never come back.
[11]她來(lái)這裡和我告別,因?yàn)樗椭母绺纭o(wú)論他們最後能不能打倒討伐隊(duì),她都再也不能回來(lái)了。
[12] I stopped her from this stupid plan. Speaking more specifically, I knocked her out. The squad is formed by strongest warriors, she can never fight them.
[12]我阻止了她,說(shuō)得更體一點(diǎn),我把她打昏了。討伐隊(duì)是由最強(qiáng)的菁英組成,她不可能是他們的對(duì)手。
[13] In fact, I always know where her brother is, that’s a place only we know. So I go to his hideout, the brother is there, point his bow and arrow at me.
[13]事實(shí)上,我一直知道她哥的下落,是在一個(gè)只有我倆知道的地方。所以我前往那個(gè)藏身處,她哥就在那裡,用弓箭指著我。
[14] We look at each other for a moment, “Run.” I said, for the first time.”Run as far as you can, never come back, never let your little sister find you.”
[14]我們無(wú)言的看著彼此,「快走。」這是我第一次開(kāi)口。「逃得越遠(yuǎn)越好,永遠(yuǎn)不要回來(lái),別讓你的妹妹找到你。」
[15] So he left. Awhile after, the squad arrive. they found out I am the one who warn him they are coming, So they arrest me as his accomplice.
[15]所以他離開(kāi)了。一段時(shí)間之後,討伐隊(duì)抵達(dá)。他們發(fā)現(xiàn)是我通風(fēng)報(bào)信,所以把我當(dāng)成共犯逮捕。
[16] When I was in prison, I never explain for myself. Few days after, the squad take me to the ruined judgement hall and give me a red vial. That’s it, I think. They dare not kill me but turn me into a ghost. What a bunch of coward.
[16]當(dāng)我被囚禁時(shí),我沒(méi)有為自己辯解。幾天之後,討伐隊(duì)將我?guī)У交膹U的審判廳,將一個(gè)紅色瓶子交給我。就這樣了。我這麼想,他們不敢將我處死,只敢把我變成幽靈,真是一群孬種。
[17] before I take the red vial, I look around and found her. The little sister, she hides behind a pillar with her bow and arrow. What is she doing here? She looks so worry and scared. However, I can see her eyes full of determination, does she trying to save me? What a silly girl…...
[17]在我喝下紅瓶之前,我看到了她,妹妹。她拿著弓和箭躲在柱子後面。她在這裡做什麼?她看起來(lái)既擔(dān)憂(yōu)又害怕。然而,我能看到在她的眼中充滿(mǎn)了決心,她打算救走我嗎?真是個(gè)傻女孩......
[18] So I give her a smile, put a finger in front of my lips. Yes. Be quiet, don’t let anyone knows you are here, don’t let anyone knows you still care about your big brother, don’t let anyone knows you care about….me.
[18]所以我給了她一個(gè)微笑,將手指放在唇前。是的。要沈默,別讓任何人知道妳在這裡,別讓任何人知道妳還在乎妳哥哥,別讓任何人知道妳還在乎......我。
[19] I drink the liquid in the red vial, taste like electricity and iron. I lost all of my senses, become a phantom lost in time and space. I forgot who I was for centuries, until now.
[19]我喝下了紅瓶中的液體,嚐起來(lái)像是電氣和金屬。我失去了所有感官,成為一個(gè)迷失在時(shí)空中的幽靈,幾個(gè)世紀(jì)以來(lái)我一直忘了我是誰(shuí),直到現(xiàn)在。
[20] That’s all I wanna to say. If you know where the little sister is, please let her knows…...I miss her.
[20]我想說(shuō)的就這些了。如果你知道妹妹的下落,請(qǐng)讓她知道.......我想她。
~fin~
註:為了模仿Shy的毒舌所以這裡用了許多粗魯?shù)恼Z(yǔ)言(對(duì)以英文為母語(yǔ)的人這應(yīng)該真的很傷眼)。文中有一些Youtober的梗,比如DK確實(shí)被評(píng)價(jià)為「只能射中被分子填充(Nova 4技)的目標(biāo)」。