接著歡迎第九篇百物語的文章~ヽ(??▽?)ノ
有請?。ü恼?!
-------------------------
這篇評論開始之前。
妾要先跟阿綠妹妹說聲不好意思,然後請妳先深吸一口氣,做好心理準備。
妾已經吩咐宮女們準備好掃把畚箕了。
準備好,再開始看下頭的評論。
這一篇發生在古代的東瀛國的愛情故事,據說有洋蔥。
但是裡頭的漏洞太多,妾眼中已經看不到洋蔥了。
劇情部份唯唯那邊有詳盡的評論妾這邊不多打,不然這篇會暴字數。(?
首先,這發生在古代,許多辭彙穿越了。
例如:吊飾、禱告等等……
東瀛是日本的舊稱,所以這是一個日式的宮廷。
就日本宮廷來說。
並不會稱天皇為「皇上」,而稱陛下。
然後,皇帝的女兒不是郡主,是公主,日文稱「姬」。
而,郡主是親王的女兒。所以此處用郡主,難道是這個父皇非常不喜歡這個女兒,便封了一個地位矮其他女兒一階的位份?
在此,解說一下唯唯在文評中發出的郡公主。
郡公主不等於郡主。
郡公主的身分還是公主,前頭的郡,是指以某一個郡作為她的封號。
此外也有像是縣公主這類以地名為封號的。
例如:唐代的高陽公主。
之前有研究過日本宮廷,無奈資料太少只得知一些。
文中說櫻子的母親,是宮女封為妃子。
並無說位份是怎麼樣的。
基本上,日本古代的觀念和中國很像。
通常都選地位尊貴的女子為妃,然像是文中宮女封妃的案例是少之又少。
在日本宮廷裡,娘這個詞似乎不會出現。
應該會是母親大人之類的。
稱謂部份。
通常看過日本古代宮廷劇或是其他時代劇,有扯到古代的一切戲劇動畫。
稱公主應該會多稱一句姬加上「さま」吧。
然「さま」一詞,可以因人而異。
稱天皇,天皇陛下。
稱公主、妃子,位份加上殿下。
稱官員、貴族或頗有地位的人們,姓氏加上大人。
等等……
稱一般人,看過日本動畫或戲劇的至少知道,日本人遇見不認識的人或是比自己輩份大的人,為了以是尊重會稱一聲「さん」。
可是文中卻都沒有看到。
還有,琴棋書畫是用來修身養性,而非女子重要品德。
傳統而言,教習閨中小姐,以女紅、廚藝、談吐等幾項實用為主。
而非琴棋書畫。
且日本宮廷不用內侍(太監)所以大奧清一色都是女人。
灑掃人員乃至近身侍女,包括侍衛也是女的。
然後小馬尾髮型的男子,不可能出現。
薄櫻鬼看太多了?。?strike>順帶一提總司大好!
妾看完後覺得阿綠妹妹的作品只算切題。
除了前頭出現的怨靈,還有在言語中多多少少提到的妖怪鬼魂之外。
將這些除去,這篇就是一篇愛情故事。
而非妖怪故事,因為這故事主軸是愛情而非妖怪。
也不是人妖戀或人鬼戀。
故而,只能算切題。
以上為妾不專業建議、評論,若有冒犯還請見諒。
-------------------------
後記:
這篇的寫法也許兇了點,還請見諒。
在此跟阿綠妹妹說聲抱歉。
漏洞太多,妾實在無法給予好評。
下次,請考究一下,再次開始寫文。
期許下次有更好的文章!
傳送門:
05.(蠟燭尚未熄掉)
22.(蠟燭尚未熄掉)
感謝各位的參與~(′▽`???)
By Senjougahara Sayaka