もっとなにか探して どんどん外へ行くんだ
為了尋找更多事物 而不停地向外奔去
やってみたら 意外とハッピーみつかるもんさ
在嘗試過(guò)後 意外地發(fā)現(xiàn)其中的快樂(lè)
悩みながら 笑われながら
在煩惱著的同時(shí) 也被人們所嘲笑著
めげない 負(fù)けない ないちゃうかもね?
別氣餒 別認(rèn)輸 或許可能會(huì)忍不住淚水?
でもいいのさ
不過(guò)也無(wú)妨
明日(あした)が
明天
見(jiàn)えてきた
就在眼前
ユメを語(yǔ)る言葉より ユメを語(yǔ)る歌にしよう
與其訴說(shuō)著夢(mèng)想的話語(yǔ) 那不如將夢(mèng)想給歌唱出來(lái)
それならば今を伝えられる気がするから
如此一來(lái)好像就能夠傳達(dá)著現(xiàn)在的心情
ユメを語(yǔ)る言葉から
從訴說(shuō)著夢(mèng)想的話語(yǔ)裡
ユメを語(yǔ)る歌が生まれるんだね
誕生出歌唱著夢(mèng)想的歌曲
ひろがるこの思いは
從此萌芽而出的心情
大好きなメロディーのつながりだよね
跟最喜歡的旋律互相連結(jié)一起
もう逃げないで
別再想逃避了
進(jìn)むときだよ
該前進(jìn)的時(shí)候已經(jīng)到了
あたらしい場(chǎng)所へ
邁向嶄新的場(chǎng)所
Singing my song for my dream!
為了夢(mèng)想 歌唱出自己的歌曲
Singing my song for my dream!
為了夢(mèng)想 歌唱出自己的歌曲
きっとなにか始まる
肯定有什麼正在騷動(dòng)著
わいわいみんなのエネルギー
鼓動(dòng)著大家的精神
やってみるよ気持ちが
想要嘗試的心情
ぎゅっとひとつになって
緊緊地揪成一團(tuán)
感じたいな ときめきたいな
好想要感受著 心動(dòng)不已的感覺(jué)
君が願(yuàn)うことを
你所期待的願(yuàn)望
僕も願(yuàn)ってた
那也是我所期待的願(yuàn)望
心は近づいてる
彼此的心也更加地貼近
それが嬉しいね
這是如此地幸福呢
ミライ望む言葉から ミライ望む歌になるよ
從期盼著未來(lái)的話語(yǔ)裡 描繪出期盼著未來(lái)的歌曲
それこそが今の飛びだしたい胸の熱さ
這就是我們心中現(xiàn)在想要高飛的熱情
ミライ望む言葉から ミライ望む歌があふれだしたら
從期盼著未來(lái)的話語(yǔ)裡 要是能夠滿溢出期盼著未來(lái)的歌聲的話
とめないでよ遠(yuǎn)くへ
那就讓它飛往遙遠(yuǎn)的彼方
大好きなメロディーと旅にでるんだ
跟著最喜歡的旋律一起踏上旅程
ほら楽しくてどこまでも行こう 新しい季節(jié)(シーズン)
讓我們愉快地出發(fā)到天涯海角 前往不一樣的季節(jié)
そうだよね すぐには決められない
沒(méi)有錯(cuò) 雖然無(wú)法立刻下定決心
だけどさ體はなぜか踴りだして
但是身體卻不由自主地開(kāi)始舞動(dòng)著
大好きなメロディーに合わせてた
跟最喜歡的旋律漸漸合而為一
おいでよ…
跟上來(lái)吧…
おいでよ!
跟上來(lái)吧!
ユメを語(yǔ)る言葉より ユメを語(yǔ)る歌にしよう
與其訴說(shuō)著夢(mèng)想的話語(yǔ) 那不如將夢(mèng)想給歌唱出來(lái)
それならば今を伝えられる気がするから
如此一來(lái)好像就能夠傳達(dá)著現(xiàn)在的心情
ユメを語(yǔ)る言葉から ユメを語(yǔ)る歌が生まれるんだね
從訴說(shuō)著夢(mèng)想的話語(yǔ)裡 誕生出歌唱著夢(mèng)想的歌曲
ひろがるこの思いは
從此萌芽而出的心情
大好きなメロディーのつながりだよね
跟最喜歡的旋律互相連結(jié)一起
もう逃げないで君と僕とで進(jìn)むときだよ あたらしい場(chǎng)所へ
別再想逃避了 你與我一同前進(jìn)的時(shí)候已經(jīng)到了 邁向嶄新的場(chǎng)所
Singing my song for my dream!
為了夢(mèng)想 歌唱著自己的歌曲
Singing my song for my dream!
為了夢(mèng)想 歌唱著自己的歌曲