1 GP
Linaria(少女們以荒野為目標)
作者:SPT草包│2016-05-06 07:31:45│巴幣:2│人氣:364
Linaria少女們以荒野為目標 OP同專輯
作詞:佐咲紗花
作曲:佐咲紗花
編曲:中土智博
歌:佐咲紗花
中文翻譯:SPT草包(笨蛋在下我)
線上試聽:
請按我絡ませた指がほどけ出したのはからませたゆびがほどけだしたのはka ra ma se ta yu bi ga ho do ke da shi ta no wa解開纏繞著的手指是在君に贈ったネクタイの出番がないと気づいた時きみにおくったねくたいのでばんがないときづいたときki mi ni o ku u ta ne ku ta i no de ba n ga na i to ki zu i ta to ki注意到送給你的領帶沒有出場的時候何重にも絡まった 細く細く長い糸なんじゅうにもからまった ほそくほそくながいいとおna n jyu u ni mo ka ra ma a ta ho so ku ho so ku na ga i i to o纏繞著許多層 細細小小長長的絲線たぐりよせて 寄り添い合う未來はたぐりよせてえ よりそいあうみらいはta gu ri yo se te e yo ri so i a u mi ra i wa所拉近 互相依偎的未來本當にもう來ないの?ほんとうにもうこないの?ho n to wo ni mo o ko na i no?真的已經不會來了嗎?嫌いってもう言われてもしょうがないのきらいってもういわれてもしょうがないのki ra i i te mo o i wa re te mo sho o ga na i no討厭到夠了就算被說也沒辦法了あんなに重ねた時間(とき)も戻せずにあんなにかさねたときももどせずa n na ni ka sa ne ta to ki mo mo do se zu ni那樣重複的時間也不會回來了泣いたってもう遅いのもわかってるのないたってもうおそいのもわかってるのna i ta a te mo o o so i no mo wa ka a te ru no也明白了就算哭也已經太遲了いつかの二人には戻れなくても 隣に居たかったいつかのふたりにはもどれなくても となりにいたかったああ~あああi tsu ka no fu ta ri ni wa mo do re na ku te mo to na ri ni i ta ka a ta a a~a a a就算無法回到曾經的兩個人 也想在你的旁邊気が付けば季節は変わり続けてきがつけばきせつはかわりつづけてki ga tsu ke ba ki se tsu wa ka wa ri tsu zu ke te注意到的話季節正不斷持續地變化変われないままのつよがりがやけに深く痛んだかわれないままのつよがりがやけにふかくいたんだka wa re na i ma ma no tsu yo ga ri ga ya ke ni fu ka ku i ta n da無法改變的逞強是極度深層的疼痛何億もの流星(ほし)の中 めぐり逢えた君なのになんよくものほしのなか めぐりあえたきみなのにna n yo ku mo no ho shi no na ka me gu ri a e ta ki mi na no ni明明在數億的流星之中 邂逅了你手と手重ね 笑い合う夜さえてとてかさねえ わらいあうよるさえte to te ka sa ne e wa ra i a u yo ru sa e連手與手的重合 互相歡笑的夜晚都本當にもう來ないの?ほんとうにもうこないの?ho n to wo ni mo wo ko na i no?真的已經不會來了嗎?好きだってもう囁いても屆かないのすきだってもうささやいてもとどかないのsu ki da a te mo o sa sa ya i te mo to do ka na i no即使喜歡夠了就算低語也無法傳遞到零れた涙の海に沈む花模様こぼれたなみだのうみにしずむはなもようko bo re ta na mi da no u mi ni shi zu mu ha na mo yo o沉入灑落的淚之海中的花卉圖樣痛みってどう流しても繰り返すのいたみってどうながしてもくりかえすのi ta mi i te do o na ga shi te mo ku ri ka e su no疼痛到就算如何流淌也會反覆著いつかの二人には戻れなくても あなたと居たかったいつかのふたりにはもどれなくても あなたといたかったi tsu ka no fu ta ri ni wa mo do re na ku te mo a na ta to i ta ka a ta就算無法回到曾經的兩個人 也想與你在一起あの日くれたリングにはあのひくれたりんぐにはa no hi ku re ta ri n gu ni wa在那一天所給予的戒指上魔法の言葉が今も刻まれていてまほうのことばがいまもきざまれていてma ho o no ko to ba ga i ma mo ki za ma re te i te魔法的話語現在也銘刻著まだ「好き」が溢れてるまだ「すき」があふれてるma da「su ki」ga a fu re te ru仍舊是「喜歡」滿溢どうしようもないほど 軋む胸抱えてどうしようもないほど きしむむねかかえてdo wo shi yo o mo na i ho do ki shi mu mu ne ka ka e te不能怎麼辦般地 抱著吱吱作響的胸口ただ君に伝えたいよただきみにつたえたいよta da ki mi ni tsu ta e ta i yo只是想傳達給你唷未來ってどう足掻いても途切れてるの?みらいってどうあがいてもとぎれてるの?mi ra i i te do o a ga i te mo to gi re te ru no?未來就算如何掙扎也是會中斷的嗎?これまで重ねた時間(とき)は寶物でしょうこれまでかさねたときはたからものでしょうko re ma de ka sa ne ta to ki wa ta ka ra mo no de sho o到目前為止所重複的時間是寶物對吧もう一度向き合って歩きたいのもういちどむきあってあるきたいのmo o i chi do mu ki a a te a ru ki ta i no想再一次面對面走著いつかの二人じゃなくていつかのふたりじゃなくてi tsu ka no fu ta ri jya na ku te並非是曾經的兩個人新しい未來図(あす)を作って行けたなら…あたらしいあすをつくっていけたなら…a ta ra shi i a su o tsu ku u te i ke ta na ra…而是如果能去創造出嶄新的未來…
引用網址:http://www.jamesdambrosio.com/TrackBack.php?sn=3181855
Some rights reserved. 姓名標示-非商業性 2.5 臺灣