ヒトリゴト
mao
作詞:mao /作曲:mao
適合嗎? 是不是有點太高調了啊
似合(にあ)うかな?少(すこ)し派手(はで)かもなぁ
Niaukana? Sukoshi Hadekamona
在鏡子前咕噥著
鏡(かがみ)の前(まえ) ヒトリゴト
Kagamino Mae HITORIGOTO
從朋友那裡聽說了關於你的事
キミのコト聞(き)いた友達(ともだち)に
KIMIno KOTO Kiita Tomodachini
好像喜歡捲髮的樣子
巻(ま)き髪(かみ)が好(す)きだと
Maki Kamiga Sukidato
股溜股溜的捲起
クルクル巻(ま)いて
KURUKURU Maite
咕嚕咕嚕的腦袋中全是你
グルグル頭(あたま)ん中(なか)はキミのことばかり
GURUGURU Ataman Nakawa KIMInokotobakari
全都是因為 喜歡的緣故
だって 好(す)きだから
Datte Sukidakara
就算只有一點點也想變的可愛
少(すこ)しでも可愛(かわい)いくいたいの
Sukoshidemo Kawaiikuitaino
如果能注意到就太好了吶
気(き)づいてくれるといいな
Kizuitekurerutoi-na
雖然裝做若無其事
何(なに)食くわぬ顔(かお)をしてるけど
Nani Kuwanu Kaoo Shiterukedo
那樣從內心到口
ハートが口(くち)からでそう
HA-TOga Kuchikaradesou
會有著怎樣的微笑呢
どうか微笑(ほほえ)んでね
Douka Hohoendene
拉紮:這首是很適合春天的可愛的歌曲,是mao少有的曲風(?)。赴約前,女孩一邊在鏡前打扮,一邊自言自語,滑溜溜的捲著頭髮和腦中的轉啊轉的狀聲詞相對應,非常有趣。不禁讓我想起一句名言:你沒有女朋友。