人就是這樣子
完璧な理想になりたかったの?
你是否想實現(xiàn)完美的理想呢?
誰かを真似てただけでしょう?
是不是只是在模仿著誰而已呢?
どんな飛び方だってよかったのよ?
不管怎麼樣的飛法都好嗎?
飛びたつ勇気が大事なんでしょ?
最重要的是要有飛起的勇氣吧?
もう ダメだ なんて言ったりもするけど
再也 不行了 雖然說出了這樣的話
泣いて 笑って 悩んで 起きて 感じる全てが自分になってく
哭泣 歡笑 煩惱 再爬起來 全部都要由自己去感受
生きてるって 自分でいるって 當(dāng)たり前の幸せが嬉しい
活下去 做自己 這理所當(dāng)然的幸福還是使人高興
信じるって 頑張るって その度何度もやり直して
去相信 去努力 不斷地重新挑戰(zhàn)
人間ってそんなものね 許し逢えるって素晴らしい
人就是這樣子 能彼此包容是最了不起的
カッコつけるのは疲れたでしょ?
對裝模作樣早已累了吧?
案外誰も気にしてないよ
事實上誰都沒有去在意的
迷惑をかけるのはイヤだなんて
是不是為了不給其他人帶來麻煩
一人で歩いて來たつもりなの?
而選擇獨自走來呢?
人間って???
人啊…
助け合って 肩貸し合って 少し進(jìn)んでは立ち止まって
互相幫助 互相依靠 稍微前進(jìn)了之後又馬上停下來
息を吸って 深呼吸して たまにはため息ついたりしながら
吐息空氣 深呼吸 偶爾也會發(fā)出一些嘆息
泣いて 笑って 悩んで 起きて 感じる全てが自分になってく
哭泣 歡笑 煩惱 再爬起來 全部都要由自己去感受
人間ってそんなものね 許し逢えるってすばらしい
人就是這樣子 能彼此包容是最了不起的
幸せな時は誰かと 分かち合うなら
如果在幸福的時候 能有誰來共同分享
それなら苦しい時も 一人じゃない
那麼在痛苦的時候 絕不會是孤獨一人
誰かと共有できる喜び
那是可以跟其他人共有的喜悅
助け合って 肩貸し合って 少し進(jìn)んでは立ち止まって
互相幫助 互相依靠 稍微前進(jìn)了之後又馬上停下來
息を吸って 深呼吸して たまにはため息ついたりしながら
吐息空氣 深呼吸 偶爾也會發(fā)出一些嘆息
泣いて 笑って 悩んで 起きて 感じる全てが自分になってく
哭泣 歡笑 煩惱 再爬起來 全部都要由自己去感受
人間ってそんなものね 許し逢えるってすばらしい
人就是這樣子 能彼此包容是最了不起的
助け合って 肩貸し合って 少し進(jìn)んでは立ち止まって
互相幫助 互相依靠 稍微前進(jìn)了之後又馬上停下來
息を吸って 深呼吸して たまにはため息ついたりしながら
吐息空氣 深呼吸 偶爾也會發(fā)出一些嘆息
泣いて 笑って 悩んで 起きて 感じる全てが自分になってく
哭泣 歡笑 煩惱 再爬起來 全部都要由自己去感受
人間ってそんなものね 許し逢えるってすばらしい
人就是這樣子 能彼此包容是最了不起的
裸の私達(dá)は誰もが 弱さや寂しさの中に
赤裸的我們不論是誰 都在脆弱與寂寞之中
暖かなぬくもりを探して どうにか進(jìn)もうとしてる???
尋找溫暖的熱度 努力地往前而行…