歌名:Love your enemies
作詞/作曲/歌:分島花音
日文歌詞+中文翻譯
本能は抗えないもの 才能は衰えないもの
I know what you really want to have.
Oh no!
手に入らないのは嫌だ
運命は回避できないもの 天命も察知できないもの
you make sure your really ideal world.
can't stop
愛される心地や幸福を知ってしまったの
欲望は絶望の隣に立っていて 甘い言葉で悲鳴を隠している
削られて剝いで失って亂してもっと
give me an encore.
本能是無法控制的 才能是不會衰退的
我知道你真的想要擁有
Oh no!
無法得到手的話令人厭惡
運命是沒辦法迴避的 天命也無法得知的
你確實做出你真正理想的世界
無法停下
知道那份被愛的好意以及幸福
慾望於絕望之對面中存在著 於甜美的言語下隱藏著悲鳴
被消除被剝奪下更加地失去混雜著
在給我一次鼓勵
fighting alone, but not alone.
わかっているの本當は何故この身が痛むのか
どれ程の願いよりも確かな
あなた
leave me alone, but feed me love.
溢れた孤獨に觸れた指先
ここにはずっと欲しがっていたものがあるの
何が大切かなんてもうわかっているの本當は
獨自戰鬥 但不孤單
我真的明白身心為何感到痛苦
比多麼好的願望下更加切確
你
留我獨自 但給予我愛
溢滿出的孤獨於碰觸的手指下
此處有著一直很想要的物品
什麼是很重要的已經真的理解到了
who is your enemy?
who is your side?
what do you really want to save?
love your enemies,and
love yourself.
listen to the girls screaming.
誰是你的敵人?
誰是你的另一面?
什麼是你想要去拯救?
愛你的敵人 以及
愛你自身
我聽見到女孩們的呼聲
感情が消えてくれないの
懐かしい記憶の中で息をして 肥大した後悔を嘆いている
濁らせて吐いて抗って
I want to let my turn end, but I can't.
感情並不能去除掉
懷念的記憶之中舒緩著 嘆息著可笑的後悔
被汙濁吞噬著抗衡著
我想要扭轉結局 但我做不到
fighting alone, but not alone.
話したくない真実を唱えれば容易いこと
その溫もりは代わりのきかない
あなた
leave me alone, but feed me love.
壊れた心が割れた涙も
ここにはずっと欲しがっていたものがあるの
二度と無くさないように離したくない
真実を抱いていたい
獨自戰鬥 但不孤單
若能談述一件明瞭的事用來解釋不想述說的真實
這份溫暖是不可取代的
你
留我獨自 但給予我愛
壞掉的心也同是被切碎的淚
此處有著一直很想要的物品
再度地不在失去下不想在離去
想擁抱著真實