君と過ごした時間は 一秒も忘れない
この心が この感情が
君の名前を呼んでるよ
與你一同相處的時光 一分一秒都不會忘記
我的這份心意 這份感情
正呼喚著你的名字
一つまた季節(jié)が 過ぎ去ろうとしているけど
話せなくて もどかしくて
淋しさに負(fù)けそうで
接連不斷的四季 隨著時間流逝
仍無法說出口 內(nèi)心感到悶熱
感覺自己無法承受這份痛苦
感じてる想いは 言葉なんかに出せなくて
違う道を進(jìn)む君に 何も伝えられなかった
感受的這份心情 卻不知如何去描述
對於走向不同道路的你 什麼都無法傳達(dá)出口
一人じゃ抱えきれない 愛しさがなんか怖い
君と過ごせる今が このまま続けばなんて
一個人無法去面對 這份愛令我感到害怕
與你共同度過至今 就這樣下去好嗎?
優(yōu)しいその笑顔 揺れ動くこの心
渡すはずの手紙 ずっと握りしめたまま
顯露溫柔的笑容 動搖了我內(nèi)心
該交給你的情書 卻一直都拿在手上
桜の花が二人の色を変えて
強(qiáng)がりだけ膨らんだまま 手を振る度また
泣きそうになるよ
櫻花改變了兩人間的色彩
僅是一昧地去逞強(qiáng) 仍又顫抖的雙手
只是讓自己變得想哭泣
君と過ごした時間は 一秒も忘れない
この心が この感情が
君の名前を呼んでるよ
與你一同相處的時光 一分一秒都不會忘記
我的這份心意 這份感情
正呼喚著你的名字
一人きりの部屋で 下を向いて 膝を抱え
小さな窓 開けて少し ため息を逃がした
獨(dú)自一人的房間 坐在地上 抱著膝蓋
打開些許的窗門 讓嘆息隨空氣溜走
感じてる想いは もう言葉にも出せなくて
もっと強(qiáng)く君の事を
焼き付けていれば良かった
感受的這份心情 早已不知怎用言語表述
意識到對你更加在乎
若只是烙印存在內(nèi)心那就好了
日記に挿すしおり 機(jī)に置いたボタン
欲張りすぎた時間 一つ一つ覚えてる
日記中夾著的書籤 桌上放著的鈕扣
所經(jīng)歷的美好時光 卻一件件事回憶起來
夜の空に響く 懐かしいこのメロディ
ただ近くにいれば それだけで幸せだった
夜空中響起 那一段懷念的旋律
僅僅走過去看一看 這樣就很幸福了
淚も枯れる程 泣き明かしたなら
この痛みも この淋しさも
乗り越えてゆけると思ってたのに
屆かない想いの悔しさはそうきっと
他の誰かじゃ埋められない
君を捜し続けてるよ
就算哭到流不下淚水 若是能喜極而泣的話
能把這份傷痛 跟這份悲傷
想著全都放手踏出一步
但是這份仍未傳達(dá)心意的後悔 一定
無人能夠填補(bǔ)我的心
只能追尋著你的腳步
辛い事だけじゃないよ 大切なものは全て
この胸の奧 いつまでもね 輝き続ける
流した淚もきっと いつか寶物になる
私の道はまだ 続いているから
不管是多辛苦的事 一切都是很珍貴的
內(nèi)心深處 不論多久 都能繼續(xù)閃耀下去
流下的淚水一定 總有一天成為寶物
所以我要一直持續(xù) 走著我的道路
セピア色に染まる心のフォトグラフ
誰かを好きになる事が
こんなに辛いなんて思わなかった
看著染上復(fù)古色的心中相簿
喜歡上誰的這件事
卻想不到是如此辛酸
君と過ごした時間は 一秒も忘れない
この心が この感情が
君の名前を呼んでるよ
與你一同相處的時光 一分一秒都不會忘記
我的這份心意 這份感情
正呼喚著你的名字
桜の花が二人の色を変えて
強(qiáng)がりだけ膨らんだまま 手を振る度また
泣きそうになるよ
櫻花改變了兩人間的色彩
僅是一昧地去逞強(qiáng) 仍又顫抖的雙手
只是讓自己變得想哭泣
屆かない想いは ほら形を変えてく
君を好きでいたこの日々が
心に在り続けるから
無法傳達(dá)的心意 看吧 改變了形狀
喜歡上你的這段日子
還存在我的內(nèi)心裡