77 GP
【μ's】「HEART to HEART!」歌詞翻譯
作者:奈亞拉托提普│2015-10-25 17:31:12│巴幣:246│人氣:12280
HEART to HEART! 作詞:畑 亜貴 作曲?編曲:西岡和哉 演唱:μ's スキのちからで 飛んで飛んでみようか憑藉喜歡的力量 試著展翅高飛吧 そこになにかが待っているから在那兒肯定有著什麼東西在等待著 Oh yeahl そうだよ…!Oh yeahl 正是如此...! むずかしいことなどわからない難以理解那些艱深困難之事 だったら笑顔で語ろうかな那就面帶微笑的全盤托出吧 ありがとう キミに會えたから感激不盡 正因為遇見了妳 本當によかった 楽しい日々だよ真是太好了 皆是快樂無窮的每一天 ほかにも伝えたい想い雖說我還有種 あるような気がしてたけれど想將其他思念傳達給你的感覺 踴ろうか(そうだね)踴ろうよ(もっとね)一同起舞吧(沒有錯)翩翩起舞吧(更賣力地) リズムに乗って乘上節(jié)奏 HEART to HEART to HEART!HEART to HEART to HEART! スキのちからで 飛んで飛んでみようか憑藉喜歡的力量 試著展翅高飛吧 そこになにかが待っているから在那兒肯定有著什麼東西等待著 スキのちからで 飛んで飛んでみたいって就像憑藉喜歡的力量 試著展翅高飛般 言葉にすればそれは葉うよ きっと葉うよ!只要化成言語就能夠?qū)崿F(xiàn) 定能得償所望! (さあ言わなくちゃ)大きな聲で叫んでみてよ(所以非得說出口不可)試著大聲喊出來吧 かんたんなことだとわかったよ簡單明瞭之事不言而喻 ダイスキ信じたらがんばれた堅信這份情有獨鍾便能努力不懈 (がんばれた ONEDAY)(總有一天一定會) ありがとう キミに會えたのは感激不盡 能使我們邂逅的正是 すてきな運命 嬉しい日々だよ(すてきだね)美 好的命運 當真是一段喜不自勝的日子(其樂無窮 ) いっぱいの思い出を抱いて(いっぱいあるよ)擁抱萬千回憶(數(shù)之不盡) これからもよろしくだよと"從今以後也請多多指教" 踴ろうか(そうだね)踴ろうよ(もっとね)一同起舞吧(沒有錯)翩翩起舞吧(更賣力地) 終わらないよ可不會就此完結(jié) HEART to HEART to HEARTHEART to HEART to HEART (1、2、3、4! 終われない!)(1、2、3、4! 永無止盡!) ユメのけしきを みんなみんな見たいと"想和大家一起 看見夢想的美景" ずっとまえから願っていたね從好久好久之前 便一直祈願著 ユメのけしきを みんなみんな見たいって"想和大家一起 看見夢想的美景" 言葉にすればそれは葉うよ きっと葉うよ!只要化成言語就能夠?qū)崿F(xiàn) 定能得償所望! (さあ大聲で)スキのちから信じて(大聲喊出來)堅信喜歡的力量 ユメのけしきを(みんな一緒)夢想的美景(和大家一起) 一緒に見よう(みんな一緒)一同欣賞吧(和大家一起) スキのちからで(みんな一緒)憑藉喜歡的力量(和大家一起) 一緒に見よう(みんな一緒)一同欣賞吧(和大家一起) スキのちからで 飛んで飛んでみようか憑藉喜歡的力量 試著展翅高飛吧 そこになにかが待っているから在那兒肯定有著什麼東西在等待著 スキのちからで 飛んで飛んでみたいって就像憑藉喜歡的力量 試著展翅高飛般 言葉にすればそれは葉うよ 只要化成言語就能夠?qū)崿F(xiàn) ユメのけしきを みんなみんな見たいと"想和大家一起 看見夢想的美景" ずっとまえから願いをかけてたね(ずっとずっと)從好久好久之前 便許下了如此的心願(直至永恆) ユメのけしきを みんなみんな見たいって"想和大家一起 看見夢想的美景" 言葉にすればそれは葉うよ(さあ言わなくちゃ)只要化成言語就能夠?qū)崿F(xiàn)(所以非得說出口不可) きっと葉うよ! 大きな聲で叫んでみてよ定能得償所望! 試著大聲吶喊出來吧 這是幫我配音的人畫的!真是位,了不起的畫伯! 順帶一提,我,櫻內(nèi)梨子,是美術(shù)社的。
引用網(wǎng)址:http://www.jamesdambrosio.com/TrackBack.php?sn=2998505
All rights reserved. 版權(quán)所有,保留一切權(quán)利
相關(guān)創(chuàng)作
同標籤作品搜尋:LoveLive |ラブライブ! |μs |スクフェス |HEART to HEART!
留言 共 16 篇留言
軟棠 :
雖然偷跑不過還是必須gp
10-25 17:36
風信子-文文 :
最後一段好像多打了一句@@?
言葉にすればそれは葉うよ きっと葉うよ
話說有小林畫伯 小鹿畫伯 現(xiàn)在又有一位了[e5]
10-25 17:43
秋羽 弦 :
真的是各種偷跑(望別處也有歌可以聽...
10-25 17:53
DY :
感謝翻譯,多謝奈亞大
10-25 22:12
天河一道 :
雖然歌詞簡單,不過這翻譯速度還是太快了XDDD
10-25 22:26
空夏@回歸 :
感覺是僕光的後續(xù)篇(淚流
10-25 23:40
冰與火之歌 :
跪阿wwwwww
10-27 01:01
班尼.史克斯 :
海洋風~呼應Aqours的一單ㄇ
11-21 23:59
幻覺黑喵 :
順帶一提,我,櫻內(nèi)梨子,是美術(shù)社的。
這一句...怕...
03-06 12:02
我要留言 提醒:您尚未登入,請先
登入 再留言
送出 77 喜歡 ★aoos23412 可決定是否刪除您的留言,請勿發(fā)表違反站規(guī)文字。
前一篇:【新田惠海】1st アル...
回創(chuàng)作列表 回頂端
後一篇:【μ's】「嵐 ...