0 GP
yes,prisoner(丹特麗安的書架)
作者:SPT草包│2015-09-29 13:52:31│巴幣:0│人氣:950
yes, prisoner丹特麗安的書架 ED
作詞:嶽本野ばら
作曲:BANSHEE ALIOUXCE
編曲:BANSHEE ALIOUXCE
歌:maRIONnetTe
中文翻譯:SPT草包(笨蛋在下我)
線上試聽:
請按我I reign over you Saith the God of Justice In power exalted above我統治著你說正義之神在力量上崇高優越The Firmament of Wrath.憤怒的蒼穹。In Whose hands在誰的手中The Sun is as a sword and the Moon太陽被當作刀劍與月亮As a thorough-thrusting fire.當作一把徹底突刺的火把。I ask of thee......Art thou mankind吾之所問……汝為人乎楽園の扉(ドア)開く 鍵を 失くしてらくえんのどあひらく かぎを なくしてra ku e n no do a hi ra ku ka gi wo na ku shi te遺失了將樂園的大門 打開 的鑰匙罰を受けし心は 夜の迷路へばつをうけしこころは よるのめいろへba tsu wo u ke shi ko ko ro wa yo ru no me i ro e受到懲罰的心靈 前往了夜晚的迷途茨の王 赦さず 解(ほど)けぬ鎖いばらのおう ゆるさず ほどけぬくさりi ba ra no wo o yu ru sa zu ho do ke nu ku sa ri荊棘之王 無法饒恕 解不開的鎖鏈求めたのは 永遠 埋(うず)めたは愛もとめたのは えいえん うずめたあいmo to me ta no wa e i e n u zu me ta a i所尋求的是 永遠 埋藏的是愛葉うのならば あの頃にかなうのならば あのころにka na u no na ra ba a no ko ro ni如果實現了的話 在那個時候無邪気でいれた あの頃へむじゃきでいれた あのころへmu jya ki de i re ta a no ko ro e天真無邪進入了 那個時候疑いもせず 胸に抱(いだ)かれうたがいもせず むねにいだかれu ta ga i mo se zu mu ne ni i da ka re毫無疑問地 懷抱入胸中眠りに墮ちた 幼き日々よねむりにおちた おさなきひびよne mu ri ni o chi ta o sa na ki hi bi yo墮入沉眠中 稚嫩的日子唷君しかなくて ほかには何もきみしかなくて ほかにはなにもki mi shi ka na ku te ho ka ni wa na ni mo只剩下你 其他的什麼都沒有差し出せずいた 無力な……(もう戻れない)さしだせずいた むりょくな……(もうもどれない)sa shi da se zu i ta mu ryo ku na……(mo o mo do re na i)發不出來 無力地……(已經無法回去了)何時でも逢えるよ 君のいういつでもあえるよ きみのゆうi tsu de mo a e ru yo ki mi no yu u無論何時都能見面唷 你說的秘めたる痛みに 気付けずにひめたるいたみに きづけずにhi me ta ru i ta mi ni ki zu ke zu ni沒有發覺到 隱匿的疼痛穢れ壊れた 僕をみないでけがれこわれた ぼくをみないでke ga re ko wa re ta bo ku wo mi na i de請別看著汙穢 又損壞的我裂かれた絆 黒きレクイエムさかれたきずな くろきれくいえむsa ka re ta ki zu na ku ro ki re ku i e mu被撕裂的羈絆 黑色的安魂曲ここにこないで 君は知らないでここにこないで きみはしらないでko ko ni ko na i de ki mi wa shi ra na i de請別來這裡 你不需要知道絶望の雨が降る 世界が……(今、終わる)ぜつぼうのあめがふる せかいが……(いま、おわる)ze tsu bo o no a me ga fu ru se ka i ga……(i ma、o wa ru)下起了絕望的雨 世界……(現在、結束了)疑いもせず 胸に抱かれうたがいもせず むねにいだかれu ta ga i mo se zu mu ne ni i da ka re毫無疑問地 懷抱入胸中眠りに就けた 安らかな日々よねむりにつけた やすらなひびよne mu ri ni tsu ke ta ya su ra na hi bi yo沉眠入夢 安穩的日子唷君しかなくて 闇に閉ざされきみしかなくて やみにとざされki mi shi ka na ku te ya mi ni to za sa re只剩下你 被關進黑暗裡差し出すものなき 囚われのYes, Prisonerさしだすものなき とらわれのYes,ぷりずなあsa shi da su mo no na ki to ra wa re no Yes, pu ri zu na a沒有可提出的東西 被囚禁的是的,俘虜Which Shineth as a flame in the midst of your palace哪個光耀作為火焰在你的宮殿之中And reigneth Amongst you as the balance Of righteousness and truth.並且支配著在你之中當作公正與真理的平衡。Move Therefore and show yourselves.將因此而展現你們自己。Open the mysteries of your Creation.開啟你們創造的奧秘。Be friendly unto me對我親切For I am The servant of the same Your God,因為我同樣是你上帝的僕人,The true worshipper of The Highest.至高的真實崇拜者。楽園の扉開く 鍵を 失くしてらくえんのどあひらく かぎを なくしてra ku e n no do a hi ra ku ka gi wo na ku shi te遺失了將樂園的大門 打開 的鑰匙それでも憶えている 埋めた愛それでもおぼえている うずめたあいso re de mo o bo e te i ru u zu me ta a i儘管如此也記起了 埋藏起的愛孤獨こどくko do ku孤獨喪失そうしつso o shi tsu喪失忘卻ぼうきゃくbo o kya ku遺忘壁かべka be牆壁解り合えぬ人達わかりあえぬひとたちwa ka ri a e nu hi to ta chi無法互相理解的人們人形にんぎょうni n gyo o人偶否定ひていhi te i否定裏切りうらぎりu ra gi ri背叛焼かれた書物やかれたしょもつya ka re ta sho mo tsu被焚燒的書籍苦悩くのうku no o苦惱叡智えいちe i chi睿智宛先の確認が出來ませんあてさきのかくにんができませんa te sa ki no ka ku ni n ga de ki ma se n無法確認的收件人秘密ひみつhi mi tsu秘密カオスかおすka o su混沌混亂こんらんko n ra n混亂それでもまだ生きていくつもりかいそれでもまだいきていくつもりかいso re de mo ma da i ki te i ku tsu mo ri ka i儘管如此也還打算繼續活下去嗎待っているまっているma a te i ru等待著守られなかった約束まもられなかったやくそくma mo ra re na ka a ta ya ku so ku沒被守護的約定希望きぼうki bo o希望噓 噓 噓 ………助けてうそ うそ うそ ………たすけてu so u so u so ………ta su ke te謊言 謊言 謊言 ………幫幫我yes,是的,
引用網址:http://www.jamesdambrosio.com/TrackBack.php?sn=2974878
Some rights reserved. 姓名標示-非商業性 2.5 臺灣