1 GP
小長門有希的消失 片頭曲《フレ降れミライ》日文歌詞+中文翻譯
作者:SpringLeaf│2015-06-07 23:03:06│巴幣:2│人氣:542
歌名:フレ降れミライ
塡詞:畑亞貴,作曲:佐佐倉有吾,編曲:渡邊和紀
主唱:北高文藝社女子會〔長門有希(茅原實里)、朝倉涼子(桑谷夏子)、朝比奈實玖瑠(後藤邑子)、鶴屋學(xué)姐(松岡由貴)、涼宮春日(平野綾)〕
日文歌詞+中文翻譯
ナゾナゾみたいな戀してみるかい?
星が囁く 怖いけど…ありかな!
なんとなく生きてる なんてつまらない
本當は何かを変えてみたいのです
像是謎語般嘗試著去戀愛?
對著星空訴說 也許有點膽怯
仍然過著平凡的生活 有點無趣
其實很想做些什麼來改變生活
きっかけが欲しいから
飛んで飛んでBoooon!!
思い出が騒いでる
私…あなたを知ってるみたい!?
想要發(fā)號施令
翱翔吧翱翔吧 Boooon!
將思緒爆發(fā)出來吧
我 想要試著了解著你
晴れても雨でも雪の日でも
會いに會いに行っちゃいたい
ムカシ→ミライ アシタ→ミライ
そうだね 時はNonstop
ちょっと前に悩んでたこと
みんなみんな消しちゃって
新しい物語 始めましょう
また夢見てる? いまの夢はまだ秘密!
不論是晴天,下雨或是下雪時
也想奔向前往與你相見
過去→未來 明日→之後
就這樣 此刻不要停下
雖然之前很猶豫
身旁的大家會不會離我而去
開始了全新的生活
還未夢見? 現(xiàn)在的夢仍然是個秘密
晴れ晴れよ 降れ降れよ 雪れ雪!
晴朗了晴朗了 飄下吧飄下吧 下起雪吧!
イロイロあったけど
全部忘れて もう一度違う気持ちで
勇気をだしてみましょう
これからは誰かと誰が主役? 私とあなた?
しっかり見ていたい
なぜだってもっとココロが もっと近くなった時
もっと変わりそうですよ?
雖然還有著許許多多
再一次用不同的心情 全部忘掉吧
拿出勇氣來
在這之後不管誰是主角? 我或者是你?
為什麼在心中越來越接近著你時
想一眼窺見你的心
也許會持續(xù)變化下去吧
追いかけて欲しいから
飛んで飛んでByuuuun!!
さみしがる年頃です
ワープですか? ループですか?
チープですか? クールですか?
私…きっとあなたを知ってるみたい!?
知ってるの? 懐かしい!
想要趕往你的身邊
翱翔吧翱翔吧Byuuuun!!
在會感到孤單一人的年齡
經(jīng)歷著 巡迴著?
安心著 安靜著?
我 絕對想要更多了解你
這份心中的憧憬 知道嗎?
手と手を繋ぐ 目と目が合えば
わーいわーい張り切っちゃう
ミライ→ハルカ ミライ→カナタ
そうだよ 踴れNonstop
心配だけど笑ってみれば
いいねいいね楽しいね 面白い物語 始まる!
手與手互相連繫 互相對看著眼神
Yeah 展現(xiàn)真實的自身
前方→春天 之後→楓葉
就這樣 不要停下舞步
雖然很膽心 但只要微笑的話
更加更多地歡樂吧 開始了 趣味十足的生活
手と手を繋ぐ 目と目が合えば
わーいわーい張り切っちゃう
(わーいわーい)
ミライ→ハルカ ミライ→カナタ
そうだよ 踴れNostop
晴れても雨でも雪の日でも
會いに會いに行っちゃいたい
ムカシ→ミライ アシタ→ミライ
そうだね 時はNonstop
ちょっと前に悩んでたこと
みんなみんな消しちゃって
新しい物語 始めましょう
また夢見てる? いまの夢はまだ夢の中
まだいまの夢まだ秘密!
手與手互相連繫 互相對看著眼神
Yeah 展現(xiàn)真實的自身
(Yeah)
前方→春天 之後→楓葉
就這樣 不要停下舞步
不論是晴天,下雨或是下雪時
也想奔向前往與你相見
過去→未來 明日→之後
就這樣 此刻不要停下
雖然之前很猶豫
身旁的大家會不會離我而去
開始了全新的生活
還未夢見? 現(xiàn)在的夢仍在夢境當中
現(xiàn)在的夢仍然是個秘密
晴れ晴れよ 降れ降れよ
どんな天気だって I need you!!
晴朗了晴朗了 飄下吧飄下吧
無論是怎樣的天氣 I need you !!
引用網(wǎng)址:http://www.jamesdambrosio.com/TrackBack.php?sn=2860746
All rights reserved. 版權(quán)所有,保留一切權(quán)利