心からそう思える時 こころからそうおもえるとき ko ko ro ka ra so o o mo e ru to ki 打從心底那麼認為的時候 小さな胸に ちいさなむねに chi i sa na mu ne ni 在小小的胸中 膨らむ風船を感じる ふくらむふうせんをかんじる fu ku ra mu fu u se n wo ka n ji ru 感覺到了膨脹起來的氣球 その力を信じる時 そのちからをしんじるとき so no chi ka ra wo shi n ji ru to ki 相信著那份力量的時候 砂漠の世界で さばくのせかいで sa ba ku no se ka i de 在這沙漠的世界裡 勇気の雫を受け取る ゆうきのしずくをうけとる yu u ki no shi zu ku wo u ke to ru 接受到了勇氣的水滴 Whenever 無論何時
言葉でそう伝えたい時 ことばでそうつたえたいとき ko to ba de so o tsu ta e ta i to ki 想要用話語那樣傳達的時候 數千億の すうせんおくの su u se n o ku no 即便是 組み合わせでは 足りずに くみあわせでは たりずに ku mi a wa se de wa ta ri zu ni 數千億的組合 也不足夠 瞳からそう伝わる時 ひとみからそうつたわるとき hi to mi ka ra so o tsu ta wa ru to ki 從眼底那樣傳達的時候 暖かい風を あたたかいかぜを a ta ta ka i ka ze wo 就好像將 體に纏ってるみたいで からだにまとってるみたいで ka ra da ni ma to o te ru mi ta i de 溫暖的風纏繞於身體上
限りない 想いを かぎりない おもいを ka gi ri na i o mo i wo 想要將 無限的情感 限りある 時間の中で 屆けたい かぎりある じかんのなかで とどけたい ka gi ri a ru ji ka n no na ka de to do ke ta i 於有限 的時間之中 傳達 何もない 僕にも なにもない ぼくにも na ni mo na i bo ku ni mo 如果 什麼都沒有的我 あなたを笑わせることができるのなら あなたをわらわせことができるのなら a na ta wo wa ra wa se ko to ga de ki ru no na ra 也能做到讓你發笑的事情
We'll never know the reason for this love 我們永遠不會知道關於愛情的理由 We'll never know how seasons come through 我們永遠不會知道季節是如何來過 愛してる 心がそう歌うなら あいして こころがそううたうなら a i shi te ko ko ro ga so o u ta u na ra 愛著你 如果內心那樣歌唱著 So love means never to say 所以愛的方式從不去說 So love means never to say 所以愛的方式從不去說 "I love you" “我愛你”
迷惑ばかりをかけているね めいわくばかりをかけているね me i wa ku ba ka ri wo ka ke te i ru ne 淨是在為難著我呢 電話の向こうで 泣いてたことも知ってた でんわのむこうで ないてたこともしってた de n wa no mu ko o de na i te ta ko to mo shi i te ta 在電話的另一邊 我知道你正在哭泣 うまくいかない日々の中で うまくいかないひびのなかで u ma ku i ka na i hi bi no na ka de 在無法順利進行的日子中 先送りしてた 問題ばかり積もってく さきおくりしてた もんだいばかりつもってく sa ki o ku ri shi te ta mo n da i ba ka ri tsu mo o te ku 拖延著 只有問題持續累積著
僕にない 強さが ぼくにない つよさが bo ku ni na i tsu yo sa ga 於我不存在的 堅強 僕にない 優しさが ねぇ あるのに ぼくにない やさしさが ねぇ あるのに bo ku ni na i ya sa shi sa ga nee a ru no ni 於我不存在的 溫柔 喂 明明有的 どうして あなたは どうして あんなたは do wo shi te a n na ta wa 為什麼 你要 こんな僕の為に生きると言ってくれるの? こんなぼくのためにいきるといってくれるの? ko n na bo ku no ta me ni i ki ru to i i te ku re ru no? 說出是為了這樣的我而生這句話呢?
We'll never know the reason for this love 我們永遠不會知道關於愛情的理由 We'll never know how seasons come through 我們永遠不會知道季節是如何來過 信じてる 分かってる 伝わってる しんじて わかってる つたわってる shi n ji te wa ka a te ru tsu ta wa a te ru 相信著 明白著 傳達著 So love means never to say 所以愛的方式從不去說 So love means never to say 所以愛的方式從不去說 "I love you" “我愛你”
どうしようもなく苦しい夜 どうしようもなくくるしいより do o shi yo o mo na ku ku ru shi i yo ri 毫無辦法的痛苦夜晚 屋上で星を見てた おくじょうでほしをみてた o ku jyo o de ho shi o mi te ta 在屋頂看著星光 孤獨に沈むこの心を こどくにしずこのこころを ko do ku ni shi zu ko no ko ko ro o 將沉浸於孤獨著這顆心 あなたが救ってくれた あなたがすくってくれた a na ta ga su ku u te ku re ta 是你給予了我救贖 You're my beloved 你是我的親愛的 Forever 永遠
言葉に 出來ないまま ことばに できないまま ko to ba ni de ki na i ma ma 就像 說不出口般 ああ それが 愛ということ ああ それが あいとゆうこと a a so re ga a i to yu u ko to 啊啊 那個是 名為愛的事物
We'll never know the reason for this love 我們永遠不會知道關於愛情的理由 We'll never know how seasons come through 我們永遠不會知道季節是如何來過 愛してる 心がそう歌うなら あいしてる こころがそううたうなら a i shi te ru ko ko ro ga so o u ta u na ra 愛著你 如果內心那樣歌唱著 So love means never to say 所以愛的方式從不去說 So love means never to say 所以愛的方式從不去說 "I love you" “我愛你”