ETH官方钱包

創作內容

9 GP

【凪のあすから】-ED2『三つ葉の結びめ』(日文歌詞/中文翻譯)

作者:Winterlan│來自風平浪靜的明日│2015-02-11 00:58:04│巴幣:21│人氣:2416

『三つ葉の結びめ』
歌/作詞:やなぎなぎ
作曲:出羽良彰
翻譯:Winterlan


無言の言葉であやとりして
在沉默的話語中編織著手上的翻花繩

上手に出來たと笑ってみる
順利地做出來的瞬間 我也笑了起來

得意なのは誰にも気付かれぬように
比任何人都還要擅長 卻不被其他人所注意

心押し殺すこと それひとつだけ
默默地壓抑自己的心 就只能這樣而已

でもとりまく綺麗なループは柔い力で
在美麗的圖形下有著溫柔的力量

手繰り寄せてくれるから
吸引著我專注在妳身上

鮮やかに結んで この気持ごと
生動的模樣 也帶著我的心情

離れないように固く固く
緊密著不放開 更牢固地

ひと結び 人を結んで
繫上一個結 也將人們繫在一起

期待の止まない先へ
繫著有著無限期待的前方

あすへ行こう
向著明天 一起出發




求めたものなど本當は無く
其實我也沒有特別想追求的東西

憧れることに憧れてた
只是憧憬著能夠有著憧憬的事物

気づいた時 歩いた道は塞がれ
當注意到的時候 往常熟悉的道路卻已經崎嶇不堪

蒔いた筈だった目印も見えない
原本指引著方向的路標 現在也已經找不到了

北も南も見失って途方に暮れても
即使失去了方向 日暮也落下

空で待っててくれるなら
如果能再稍等一下天空的話

今高くかざして 消えないあかり
現在 天空上高掛著 不會消逝的星光

迷わないように強く強く
讓我不再迷惘 更加堅信著

うなだれた月も照らして
還有月光照亮著一切

確かな答えを示す みちしるべ
給我著正確的方向 指引我前進



これから旅に出ようか
從現在開始了旅程

頼りない船に揺られ
乘著搖晃脆弱的小船

數えきれない嵐に糸を斷たれ
無數的暴風切斷了繩線

體に雨が染み込んでも
就算全身濕透

その度に何度も結んで この気持ごと
就這樣我無數次地將繩線繫上 這樣的感覺

解けないようにずっとずっと
讓繩線不斷繫上直到再也解不開

ひと結び 人を結んで
繫上一個結 也將人們繫在一起

期待の止まない先へ
繫著有著無限期待的前方

あすへ行こう
向著明天 一起出發

希望乗せて行こう
乘著希望 一起出發

引用網址:http://www.jamesdambrosio.com/TrackBack.php?sn=2744102
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

同標籤作品搜尋:來自風平浪靜的明日|三つ葉の結びめ|やなぎなぎ|Winterlan

留言共 0 篇留言

我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

9喜歡★hnksit 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:【凪のあすから】-ED1... 後一篇:岸田教団&THE...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

jason990505各位巴友
歡迎各位巴友來我小屋觀看小說及文章 或單純交流認識!看更多昨天09:45


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情? 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】