單純因為覺得這首歌頗好聽,所以就翻譯了。
其實歌詞並不太難,但是可以細細品味。
Zutto... / 浜崎あゆみ
作詞:ayumi hamasaki
作曲:Kunio Tago
舞い落ちる粉雪が
maiochiru konayukiga
偏偏飄落的細雪
君のまつげに降りて
kiminomatugeni orite
落在你的睫毛上
泣いているような笑顔に
naiteiruyouna egaoni
哭泣般的笑臉
愛しさ募った
itoshisa tunotta
憐愛感愈漸強烈
誰よりも幸せになって欲しい
dareyorimoshiawaseni nattehoshii
希望你能比任何人都幸福
心からそう思った
kokorokarasouomotta
我打從心底這樣想過
それがもし例えばもし
soregamoshi tatoebamoshi
如果只是打個比方如果
一緒に葉えられるなら
issyonikanaerareru nara
我們能一起實現的話
ずっとずっと私だけの
zuttozutto watashi dakeno
我希望永遠 永遠 成為
戀でいて欲しいなんて
koideite hoshii nante
只屬於我的戀情
ワガママすぎかな
wagamamasugikana
太任性了吧
でもねきっと君が僕の
demonekitto kimiga bokuno
不過呀因為你一定是我
最後のたったひとりの
saigonotatta hitorino
最終的唯一的那個人
人だから
hitodakara
それなのに時々ふと
sorenanonitokidokihuto
雖然如此偶爾
どこかもの悲しいのは
dokokamonokanashiinoha
還是會莫名的悲傷
この雪と季節のせいに
konoyukitokisetunpseini
就當作是這雪、這季節的錯吧
してしまおうかな
shiteshimaoukana
世界中が私達を殘して
sekaijyuugawatashitachiwo nokoshite
「全世界好像丟下我們消失了一樣」
どこか消えてしまったみたい
dokokakieteshimatta mitai
だなんて言ったら君は
dananteittara kimiha
要是我說了這類的話
きっと笑うんだろうね
kittowaraun daroune
你一定會取笑我吧
ずっとずっと出逢った頃の
zuttozutto deatta korono
永遠永遠 能像剛相遇時
2人でいたいなんて
hutarideitai nante
的兩個人就好了
求めすぎてるかな
motomesugiteru kana
是我要求太多了嗎
でもねきっと君とだから
demonekotto kimito dakara
但是呢一定是因為和你在一起
それさえ葉うような
soresaekanau youna
總覺得連那樣的事也能成真
気がするよ
kigasuruyo
ずっとずっと私だけの
zutto zutto watashi dakeno
我希望 永遠 永遠 成為
戀でいて欲しいなんて
koideite hoshii nante
只屬於我的戀情
ワガママすぎかな
wagamamasugikana
太任性了吧
ずっとずっと出逢った頃の
zuttozutto deatta korono
永遠永遠 能像剛相遇時
2人でいたいなんて
hutarideitai nante
的兩個人就好了
求めすぎてるかな
motomesugiteru kana
是我要求太多了嗎
でもねきっと君とだから
demonekotto kimito dakara
但是呢一定是因為和你在一起
それさえ葉うような
soresaekanau youna
總覺得連那樣的事也能成真
気がするよ
kigasuruyo
原文歌詞出處:http://www.evesta.jp/lyric/artists/a1559/lyrics/l213927.html
搭配歌曲服用:
如果承蒙賞識,要轉載希望打聲招呼&附出處,感謝!