ETH官方钱包

創作內容

2 GP

続?へたくそユートピア政策(槍彈辯駁 希望學園與絕望高中生)

作者:SPT草包│2015-01-20 07:21:03│巴幣:4│人氣:769
続?へたくそユートピア政策
槍彈辯駁 希望學園與絕望高中生 ED同專輯
作詞:スズム
作曲:スズム
編曲:150P
歌:スズムfeat.そらる、ろん
中文翻譯:黑暗新星
線上試聽:請按我

明日世界が終わるらしい
あしたせかいがおわるらしい
a shi ta se ka i ga o wa ru ra shi i
好像明天世界就要終結了
噓みたいで本當の話
うそみたいでほんとうのはなし
u so mi ta i de ho n to o no ha na shi
彷彿是個謊言但卻是真實的事情
「最後の日くらい好きに生きようかな」
「さいごのひくらいすきにいきようかな」
「sa i go no hi ku ra i su ki ni i ki yo wo ka na」
「在最後一天要不要暗自己喜歡的來生活呢」

毎日は色が無くて 日常をこなしてた僕たちは
まいにちはいろがなくて にちじょうをこなしてたぼくたちは
ma i ni chi wa i ro ga na ku te ni chi jyo o o ko na shi te ta bo ku ta chi wa
每一天都沒有顏色 度過著日常的我們
いつの間にか 常識に溺れてた
いつのまにか じょうしきにおぼれてた
i tsu no ma ni ka jyo o shi ki ni o bo re te ta
在不知不覺中 沉浸於常識之中

朝起きて寢癖直して
あさおきてねぐせなおして
a sa o ki te ne gu se na o shi te
早晨起床整理睡亂的頭髮
7:30(しちじはん)駅に向かって
しちじはんえきにむかって
shi chi ji ha n e ki ni mu ka a te
在7:30去車站
歩いてた生活がなんだか懐かしくて
あるいてたせいかつがなんだかなつかしくて
a ru i te ta se i ka tsu ga na n da ka na tsu ka shi ku te
走過的生活不知為何讓人感覺很懷念

また明日もずっと
またあしたもずっと
ma ta a shi ta mo zu u to
明天也還一直
「いつもの朝が」
「いつものあさが」
「i tsu mo no a sa ga」
「一如既往的早晨」
その先もきっと
そのさきもきっと
so no sa ki mo ki i to
在那前方也一定
「変わらない日々が」
「かわらないひびが」
「ka wa ra na i hi bi ga」
「不會改變的每一天」
當たり前に來ると思ってた
あたりまえにくるとおもってた
a ta ri ma e ni ku ru to o mo o te ta
會理所當然地到來 這樣子想著

「教えてよ 明日の天気」
「おしえてよ あしたのてんき」
「o shi e te yo a shi ta no te n ki」
「告訴我吧 明天的天氣」
必死に常識翳してた
ひっしにじょうしきかぞしてた
hi i shi ni jyo o shi ki ka zo shi te ta
拚命地揮舞著嘗試
大人達は 俯き下を向いた
おとなたちは うつむきしたをむいた
o to na ta chi wa u tsu mu ki shi ta wo mu i ta
大人們卻 低頭看向了地面

「答えてよ」
「こたえてよ」
「ko ta e te yo」
「回答我啊」

遊ばずに勉強したよ 忘れないで宿題したよ
あそばずにべんきょうしたよ わすれないでしゅくだいしたよ
a so ba zu ni be n kyo o shi ta yo wa su re na i de shu ku da i shi ta yo
不玩耍地努力學習了 不遺漏地做作業了
だから褒めてね 一途なボクら
だからほめてね いちずなぼくら
da ka ra ho me te ne i chi zu na bo ku ra
所以誇獎我們吧 一心一意的我們

あの頃と同じように───
あのころとおなじように───
a no ko ro to o na ji yo o ni───
就跟那個時候一樣地───

友達と石を蹴った この道もお別れだ
ともだちといしをけった このみちもおわかれだ
to mo da chi to i shi o ke e ta ko no mi chi mo o wa ka re da
對跟朋友意起踢飛石頭的 這條到路也要分別了
諦めたはずの世界が 愛しくて粒になる
あきらめたはずのせかいが いとしくてつぶになる
a ki ra me ta ha zu no se ka i ga i to shi ku te tsu bu ni na ru
本應放棄的世界 化作了令人愛惜的水珠

殘された一日なんて いらないな
のこされたいちにちなんて いらないな
no ko sa re ta i chi ni chi na n te i ra na i na
被留下的一天什麼的 不需要啊
なんて零した
なんてこぼおした
na n te ko bo o shi ta
為什麼哭了出來
へたくそで不器用な自分が嫌になった
へたくそでぶきようなじぶんがいやになった
he ta ku so de bu ki yo wo na ji bu n ga i ya ni na a ta
討厭起了笨拙又沒用的自己

いつもの明日が
いつものあしたが
i tsu mo no a shi ta ga
一如既往的明天
「もう來ないこと」
「もうこないこと」
「mo o ko na i ko to」
「已經不會在來了」
失って気づいた
うしなったきづいた
u shi na a ta ki zu i ta
失去後才注意到
「大切なこと」
「たいせつなこと」
「ta i se tsu na ko to」
「那是多麼的重要」

ボクら同じ顔してる訳だ
ぼくらおなじかおしてるわけだ
bo ku ra o na ji ka o shi te ru wa ke da
只不過是我們擺出一樣的臉的藉口罷了

『大好きな明日』の天気
『だいすきなあした』のてんき
『da i su ki na a shi ta』no te n ki
『最喜歡的明天』的天氣
當たり前で特別なこと
あたりまえでとくべつなこと
a ta ri ma e de to ku be tsu na ko to
是如此的理所當然又如此的特別
今分かったよ だけど今日で終わりだ
いまわかったよ だけどきょうでおわりだ
i ma wa ka a ta yo da ke do kyo o de o wa ri da
現在已經明白了 但是在今天就要結束了

「これでいいの?」
「これでいいの?」
「ko re de i i no?」
「這樣子就可以了嗎?」

諦めてたさっきよりも
あきらめてたさっきよりも
a ki ra me te ta sa a ki yo ri mo
比起放棄掉的那前方
もっとずっと意味があるもの
もっとずっといみがあるもの
mo o to zu u to i mi ga a ru mo no
一定有著更加有意義的東西

だから少しだけ 前を向いた
だからすこしだけ まえをむいた
da ka ra su ko shi da ke ma e o mu i ta
所以在稍稍 面向前方
等身大の感情
とうしんだいのかんじょう
to o shi n da i no ka n jyo o
等身大的感情

嫌いな事なんて 一緒に逃げてしまおう
きらいなことなんて いっしょににげてしまおう
ki ra i na ko to na n te i i sho ni ni ge te shi ma wo o
討厭的事情什麼的 就一起逃走吧
お互いに顔見つめながら 笑い合った
おたがいにかおみつめながら わらいあった
o ta ga i ni ka o mi tsu me na ga ra wa ra i a a ta
凝視著互相的臉的同時 一起笑了出來

終わりよりも早く 遠く遠くずっと遠くへ(遠くへ)行こうよ
おわりよりもはやく とおくとおくずっととおくへ(とおくへ)いこうよ
o wa ri yo ri mo ha ya ku to o ku to o ku zu u to to o ku e(to o ku e)i ko o yo
比終結還要更早地 一起去向那更遠的更遠的還要更遠的(更遠的)地方去吧
ボクらで。
ぼくらで。
bo ku ra de。
就我們一起。
そして『明日を探そう』
そして『あしたをさがそう』
so shi te『a shi ta o sa ga so o』
然後『尋找明天吧』

さあ?。保禃r門出の
さあ じゅうごじかどでの
sa a jyu u go ji ka do de no
來吧 在下午三點出門
電車に乗って
でんしゃにのって
de n sha ni no wo te
乘上電車
昨日と向かいの
きのうとむかいの
ki no o to mu ka i no
往向著昨天的
夕日の方へ
ゆうひのほうへ
yu u hi no ho o e
夕陽的方向去

「明日から自由(すき)に生きようかな?」
「あしたからすきにいきようかな?」
「a shi ta ka ra su ki ni i ki yo wo ka na?」
「明天開始試著自由地(按自己喜歡的)生活下去吧?」

どこまでも続く線路はあまりに空っぽで眩しくて
どこまでもつづくせんろはあまりにからっぽでまぶしくて
do ko ma de mo tsu zu ku se n ro wa a ma ri ni ka ra a po de ma bu shi ku te
沿續不斷的線路是如此的空曠又閃耀
誰かさんはこっそり耳打ちした
だれかさんはこっそりみみうちした
da re ka sa n wa ko o so ri mi mi u chi shi ta
某個人在耳邊輕聲低語道

「もう平気だよ」
「もうへいきだよ」
「mo o he i ki da yo」
「已經沒關係了哦」

教科書に広がる世界 ボク達には都合が良くて
きょうかしょにひろがるせかい ぼくたちにはつごうがよくて
kyo o ka sho ni hi ro ga ru se ka i bo ku ta chi ni wa tsu go o ga yo ku te
在教科書之中展開的世界 對我們來說剛剛好
ボクら知ってるよ 大事なコト
ぼくらしってるよ だいじなこと
bo ku ra shi i te ru yo da i ji na ko to
我們已經知道了哦 重要的事情

等身大の反抗
とうしんだいのはんこう
to o shi n da i no ha n ko o
等身大的反抗

「明日も晴れたらいいな」
「あしたもはれたらいいな」
「a shi ta mo ha re ta ra i i na」
「明天也是晴天的話就好了呢」
引用網址:http://www.jamesdambrosio.com/TrackBack.php?sn=2720545
Some rights reserved. 姓名標示-非商業性 2.5 臺灣

相關創作

同標籤作品搜尋:槍彈辯駁|スズム|そらる|ろん

留言共 0 篇留言

我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

2喜歡★okinadog 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:灰色少年ロック(槍彈辯駁... 後一篇:過食性:アイドル癥候群-...


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情? 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】