ETH官方钱包

創作內容

5 GP

灰色少年ロック(槍彈辯駁 希望學園與絕望高中生)

作者:SPT草包│2015-01-19 07:47:09│巴幣:28│人氣:791
灰色少年ロック
槍彈辯駁 希望學園與絕望高中生 ED同專輯
作詞:スズム
作曲:スズム
編曲:スズム
歌:スズムfeat.そらる
中文翻譯:SPT草包(笨蛋在下我)
線上試聽:請按我

ある日の洪水で世界の色が流れた
あるひのこうずいでせかいのいろがながれた
a ru hi no ko o zu i de se ka i no i ro ga na ga re ta
因某日的洪水世界的色彩流逝了
咲きかけの蕾も 立ち枯れ散ったその種も。
さきかけのつぼみも たちがれちったそのたねも。
sa ki ka ke no tsu bo mi mo ta chi ga re chi i ta so no ta ne mo。
快要開的花蕾也好 佇立著枯萎散落的那些種子也罷。

『ありがとうございます』 事務的笑顔の店員は
『ありがとうございます』 じむてきえがおのてんいんは
『a ri ga to o go za i ma su』 ji mu te ki e ga o no te n i n wa
『謝謝惠顧』 事務性笑容的店員
決められた平等を いつも と形容し
きめられたびょうどうを いつも とけいようし
ki me ra re ta byo o do o wo i tsu mo to ke i yo o shi
總是用著被決定的 平等的 形容詞

明日もまた同じ今日がくれば
あしたもまたおなじきょうがくれば
a shi ta mo ma ta o na ji kyo wo ga ku re ba
明天又是相同的今日來到的話
なんて勘違いしてるんだ
なんてかんちがいしてるんだ
na n te ka n chi ga i shi te ru n da
那多麼地讓人誤解啊

灰色になったこの世界に 「らしさ」なんてまるで無くて
はいいろになったこのせかいに 「らしさ」なんてまるでなくて
ha i i ro ni na a ta ko no se ka i ni 「ra shi sa」na n te ma ru de na ku te
在變成灰色的這個世界裡 「宛如」之類的就好像沒有了
『當たり前』を ただ『普通に』熟(こな)して生きてゆく
『あたりまえ』を ただ『ふつうに』こなしていきてく
『a ta ri ma e』wo ta da『fu tsu u ni』ko na shi te i ki te ku
只是將『理所當然』 當成是『普通的』成熟而繼續活著

敷かれたレールを沿って走る イカれきったパラダイムを
しかれたれえるをそってはしる いかれきったぱらだいむを
shi ka re ta re e ru wo so o te ha shi ru i ka re ki i ta pa ra da i mu o
沿著被鋪設的軌道奔跑著 人們歌頌著幸福般的
幸せだと人は謳う 明ける事もなく
しあわせだとひとはうたう あけることもなく
shi a wa se da to hi to wa u ta u a ke ru ko to mo na ku
完全異常的範例 不可能會明朗的

憧れに夢をみた 少年は泥啜って
あこがれにゆめをみた しょうねんはどろすすって
a ko ga re ni yu me o mi ta sho o ne n wa do ro su su u te
因憧憬而作著夢的 少年吸啜著泥水
強いられた平凡に ただただ縋り明日に祈り
しいられたへいぼんに ただただすがりあしたにいのり
shi i ra re ta he i bo n ni ta da ta da su ga ri a shi ta ni i no ri
因被強迫的平凡 僅僅只是依靠著對明天的祈禱
また夜を越した
またよるをこした
ma ta yo ru wo ko shi ta
又度過了夜晚

世界は案外単純に 抑圧がてら減らしていった
せかいはあんがいたんじゅんに よくあつがてらへらしていった
se ka i wa a n ga i ta n jyu n ni yo ku a tsu ga te ra he ra shi te i i ta
世界出乎意料地很單純 壓制之後就會減少了
こじつけられた罪の許し言葉は Nobody Knows
こじつけられたつみのゆるしことばは Nobody Knows
ko ji tsu ke ra re ta tsu mi no yu ru shi ko to ba wa Nobody Knows
允許被穿鑿附會的罪孽的話語 沒人知道

エゴだらけのエコと昨日に焦がれたボク見て
えごだらけのえこときのうにこがれたぼくみて
e go da ra ke no e ko to ki no o ni ko ga re ta bo ku mi te
盡是自我的生態學與看著渴望著昨日的我
いつしかその場所で君は笑ってた
いつしかそのばしょできみはわらってた
i tsu shi ka so no ba sho de ki mi wa wa ra a te ta
遲早你將會在那個地方笑著

あの子も また同じ今日のように
あのこも またおなじきょうのように
a no ko mo ma ta o na ji kyo o no yo o ni
那孩子也 又是相同的今天般的樣子
なんて勘違いしてたんだ
なんてかんちがいしてたんだ
na n te ka n chi ga i shi te ta n da
是多麼地讓人誤解啊

灰色になったこの世界に 「らしさ」なんてまるで無くて
はいいろになったこのせかいに 「らしさ」なんてまるでなくて
ha i i ro ni na a ta ko no se ka i ni 「ra shi sa」na n te ma ru de na ku te
在變成灰色的這個世界裡 「宛如」之類的就好像沒有了
同じ顔で同じ聲が『正しい平等』
おなじかおでおなじこえが『ただしいびょうどう』
o na ji ka o de o na ji ko e ga『ta da shi i byo o do o』
用同樣的表情同樣的聲音說著『正確的平等』

敷かれたレールを沿って走る なんでもないお約束を
しかれたれえるをそってはしる なんでもないおやくそくを
shi ka re ta re e ru wo so o te ha shi ru na n de mo na i o ya ku so ku wo
沿著被鋪設的軌道奔跑著 人們歌頌著美好的
素晴らしいと人は謳う 飽きる事もなく
すばらしいとひとはうたう あきることもなく
su ba ra shi i to hi to wa u ta u a ki ru ko to mo na ku
算不上什麼的約定 不會感到厭煩

憧れに夢をみた 少年は鼓動を聴いて
あこがれにゆめをみた しょうねんはこどうをきいた
a ko ga re ni yu me o mi ta sho o ne n wa ko do o o ki i ta
因憧憬而作著夢 少年聽著心跳
強いられた毎日が ただただ無意で明日は不意と
しいられたまいにちが ただただむいであしたはふいと
shi i ra re ta ma i ni chi ga ta da ta da mu i de a shi ta wa fu i to
被強迫的每一天  僅僅只是無意間知曉了那個
その意味を知った
そのいみをしった
so no i mi o shi i ta
明天是突然的意義

色褪せたこの世界は 誰かが縋った白晝夢
いろあせたこのせかいは だれかがすがったはくちゅうむ
i ro a se ta ko no se ka i wa da re ka ga su ga a ta ha ku chu u mu
褪色的這個世界 有誰在依靠著白日夢
ならボクも同じようにと ただただ祈り ひたすら願う
ならぼくもおなじようにと ただただいのり ひとすらねがう
na ra bo ku mo o na ji yo o ni to ta da ta da i no ri hi to su ra ne ga u
那樣的話我好像也一樣 僅僅只是祈禱著 一昧地祈願

憧憬(しょうけい)に夢をみた少年はまた祈った
しょうけいにゆめをみたしょうねんはまたいのった
sho o ke i ni yu me o mi ta sho o ne n wa ma ta i no o ta
因憧憬而作著夢的少年又在祈禱了
明日なんて 明日なんて 明日なんて來なけりゃいいのに
あしたなんて あしたなんて あしたなんてこなけりゃいいのに
a shi ta na n te a shi ta na n te a shi ta na n te ko na ke rya i i no ni
明天什麼的 明天什麼的 明天不會來到就好了

灰色になったこの世界に 一度きりの奇跡が起きて
はいいろになったこのせかいに いちどきりのきせきがおきて
ha i i ro ni na a ta ko no se ka i ni i chi do ki ri no ki se ki ga o ki te
在變成灰色的世界裡 發生了只有一次的奇蹟
『當たり前』で『同じ今日』が音を立て崩れた
『あたりまえ』で『おなじきょう』がおとをたてくずれた
『a ta ri ma e』de『o na ji kyo o』ga o to o ta te ku zu re ta
因『理所當然』『相同的今天』所發出的聲音崩塌了

敷かれたレールを沿って走る 決まりきったこの茶番が
しかれたれえるをそってはしる きまりきったこのちゃばんが
shi ka re ta re e ru wo so o te ha shi ru ki ma ri ki i ta ko no cha ba n ga
沿著被鋪設的軌道奔跑著 人們發覺到了太過老套的
下らないと人は気づく もう手遅れでも
くだらないとひとはきづく もうておくれでも
ku da ra na i to hi to wa ki zu ku mo o te o ku re de mo
這場鬧劇很無聊 即便已經耽擱了

憧れに憧れた明日が目の前に人の中
あこがれにあこがれたあしたがめのまえにひとのなかひとのなか
a ko ga re ni a ko ga re ta a shi ta ga me no ma e ni hi to no na ka hi to no na ka
因憧憬而憧憬的明天在眼前的人之中人之中
ただあの子だけは 悲しいそうな顔してた気がした
ただあのこだけは かなしいそうなかおしてたきがした
ta da a no ko da ke wa ka na shi i so o na ka o shi te ta ki ga shi ta
只是注意到了 只有那個孩子有著好像很悲傷的表情
引用網址:http://www.jamesdambrosio.com/TrackBack.php?sn=2719625
Some rights reserved. 姓名標示-非商業性 2.5 臺灣

相關創作

同標籤作品搜尋:槍彈辯駁|スズムfeat.そらる|スズム|そらる

留言共 0 篇留言

我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

5喜歡★okinadog 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:絶望性:ヒーロー治療薬(... 後一篇:続?へたくそユートピア政...


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情? 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】