【工作坊說明】 首先,我可以斷言,這是一款繁體化最困難的遊戲模式。 先不說RP模式本身就擁有大量的文本,甚至連語言變更上的限制也相當多, 簡言之,對Lua程式語言的理解就要很高。 而小女子我,憑著滿腔熱血以及英文後盾,自以為能夠挑戰這項工作, 所以在2014.07.17下午接下巴友的請託,進行DRP的翻譯。 就在19號凌晨將文本翻譯完成後,完成上傳,我才發現問題很大。 所有的文字都消失了,語言的變更完全失敗! 我把Error內容排除、再排除,卻永無止盡般的出現新的Error。 19號晚上我連作夢的內容都與這項工作有關,是噩夢。 我很後悔接受這項委託,但我不認為自己會被這工作打倒, 所以我去了Garry的論壇,問問其他開發者,有沒有排除方法。 當然,國外酸民也多,瞧不起華人的酸民更多, 但我依舊從他們令人不快的發言中,找到了我需要的資訊。 我在20號晚上排除了十幾個Bug,最終,F4選單內的物品標題(我懷疑不在文本內)還是無法變動, 但是控制與解說、資訊欄目都已經完全漢化。這是第一個釋出版,沒有Bug的版本。 我特地將上傳次數保留,各位可以發現,我光是20號,就上傳了11次, 也就是說,我失敗了十次。而且還不包含18、19二日的數十次。 我希望各位使用DRP繁體中文版時,能夠了解,翻譯不是只有將英文翻過來而已, 如果對內容不滿意,可以連絡我,無論STEAM或巴哈,都可以。 不求各位明白我的辛苦,但求各位保持熱愛Gmod的心, 一起努力為Gmod在華人世界的推廣,盡份心力。 Enjoy your game! |
╭★STEAM★╮ (20)
└╭★Garry'sMod★╮ (9)
└╭★CS:GO★╮ (2)
└╭★AOE II HD★╮ (6)
╭★真三OL★╮ (2)
└╭★特務攻略★╮ (5)
└╭★特務研究★╮ (1)
Blueviolet00 給 大家:
畫了魔法少女小圓!
請你們來我的小屋看看吧,我什麼都會做的(悲看更多昨天20:16