這次總算能分享azusa給大家了azusa是我很喜歡的一位創(chuàng)作型女歌手
有著很甜美的外表還有溫柔清新的嗓音
是讓人看一眼就會迷上的類型
他最有名的歌我相信有很多人不陌生
因?yàn)樗麕缀跻皇职k了
《君吻SS》和《君吻SS+plus》的主題曲
包括
〈i Love〉
〈君のままで 〉
〈Check my soul 〉
〈告白〉
還有一首也很紅是〈真夏のフォトグラフ〉
(這首是《亞斯塔蘿黛的後宮玩具》的ED)
小弟我第一次聽到他的歌曲反而不是以上的這些歌
而是在一部動畫《如果杜拉》
(改編小說→如果高校棒球女子經(jīng)理讀了彼得杜拉克)
的主題曲〈夢ノート〉)
之後開始找尋azusa的其他歌曲
而後發(fā)現(xiàn)他只有出一張個人的同名專輯
然後就愛不釋手了!!
不過十分遺憾的是
azusa在2012年底出完最後一張單曲
〈太陽のサイン〉(也同時是《武裝神姬》的ED)後
整整一年間沒有任何的發(fā)片
然後在2013年年底
在官方部落格發(fā)佈了停止一切演唱活動的消息
沒有錯就是引退了.......令人留下無限的哀傷
文章最後也會分享他在博客上的聲明稿以及事實(shí)的推測
我們就先來聽聽他非熱門但動聽的歌曲吧!!
azusa - 夢ノート
第一首當(dāng)然就是推我入坑的歌曲啦!!
這首同時也是《如果杜拉》的OP
聽了就讓人想要去實(shí)踐夢想呢
不信的話就看看歌詞:
azusa - 夢ノート
作詞:azusa
作曲:azusa
歌詞 / Lyrics:
夢ノート 夢の音 君にも聴こえたら
夢的筆記 夢的聲音 要是你也聽得見
いま同じ大空へ 飛び出そう...
現(xiàn)在就向同一個天空 飛奔而去吧...
小さな一歩は いま進(jìn)むべき この長い旅の
小小的一步 是理應(yīng)前進(jìn)的 這漫長旅程的
何分の1だろう? ゆっくりゆっくりでも確かに前へ
幾分之一呢? 雖然很慢很慢但確實(shí)是在前進(jìn)
答え解らない 方程式も見出せない時は 最初のページへ
要是不明白那答案 方程式也找不出來的時候 返回最初的一頁吧
夢ノート 夢の音 君にも聴こえたら いま同じ大空へ飛び出そう
夢的筆記 夢的聲音 要是你也聽得見 現(xiàn)在就飛奔向同一個天空吧
夢ノート 夢 on and on このページ夢で埋めたら
夢的筆記 夢 on and on 要是在這一頁寫滿了夢想
紙飛行機(jī) 作って一緒に 飛び立とう
就將它摺成紙飛機(jī) 一起 飛往新的旅程吧
涙がキラキラ 君の想い滲み出していた
淚水閃閃發(fā)光 滲出了與你一起度過的回憶
気付かないフリして 笑っていたけど ちゃんと知っているよ
雖然假扮成沒有察覺的樣子 笑著但是 我確實(shí)地知道喔
消しゴムじゃ消せない 失敗だって力に変えて また歩きだそう
橡皮擦也不能擦去的失敗 就將它變成力量 再一次踏步向前吧
夢ノート 夢の音 君と奏でられたら いま同じ夢の中羽ばたこう
夢的筆記 夢的聲音 要是能與你一起彈奏 現(xiàn)在就到同一個夢境裡飛翔吧
夢ノート 夢 on and on 君と葉えたいんだ
夢的筆記 夢 on and on 很想與你一同實(shí)現(xiàn)夢想
青のキャンパス 七色の虹を 描こう
描繪青色的校園 七色的彩虹吧
夢ノート 夢の音 君にも聴こえたら
夢的筆記 夢的聲音 要是你也聽得見
夢ノート 夢の音 君にも聴こえたら いま同じ大空へ飛び出そう
夢的筆記 夢的聲音 要是你也聽得見 現(xiàn)在就飛奔向同一個天空吧
夢ノート 夢 on and on このページ夢で埋めたら
夢的筆記 夢 on and on 要是在這一頁寫滿了夢想
紙飛行機(jī) 作って一緒に 飛び立とう
就將它摺成紙飛機(jī) 一起 飛往新的旅程吧
azusa - 明日晴れたら
第二首也是專輯的第一首歌曲
十分的輕快有朝氣
真希望每天都是晴天呢(望)
以下歌詞:
azusa - 明日晴れたら
作詞:azusa
作曲:azusa
歌詞 / Lyrics:
君の青い涙が 僕の空に雨落とす
你的藍(lán)色眼淚 從我的天空化作雨水落下
だって僕らの気持ちはシンクロしてる
因?yàn)槲覀兊男那槭窍噙B在一起的
君は僕の 僕は君のためにも...
我是為了你 而你也是為了我
昨日より輝く今日を生きよう 今日に誇れる明日にしよう
讓我們度過比昨日更加燦爛的今天 讓我們創(chuàng)造勝過今日的明天
未來で會えるよね 笑顔の僕らに
未來相會時 我們能以笑容相對吧
雨のち晴れたらいいな 願いが屆くといいな
雨能轉(zhuǎn)晴就好了 願望能傳達(dá)到就好了
明日また晴れたら 君と頑張れる
如果明天仍是晴天 就能與你一同努力
傘は持っていかないよ 天気予報は無視して
才不要帶傘呢 不管天氣預(yù)報怎麼說
晴れると信じている方が ずっと楽しい
堅信將會是晴天 這樣要快樂的多
君が見送った白い雲(yún) 君に微笑んだ優(yōu)しい月
目送你遠(yuǎn)去的白雲(yún) 對你微笑的溫柔明月
辛い時も嬉しい時も 一緒だよ
不管是痛苦或是悲傷的時候都未曾改變
上手くいかない昨日があっても 後悔するかは今日次第
就算昨天有種種的不順?biāo)?是否感到後悔還是要看今天
変えていけるよね いつでも青空に
我們能夠改變這一切 藍(lán)色的天空中
太陽顔出すといいな 君にも屆くといいな
總能看到太陽就好了 (這份心情)能傳達(dá)給你就好了
明日また晴れたら 君に會いにゆこう
如果明天仍是晴天 就去見你
僕だって不安抱えているけれど 未來はいつだって輝く
雖然我也懷抱著不安 未來卻總是閃閃發(fā)光
今日を一緒に生きよう 今日に誇れる明日にしよう
讓我們共同度過今天 讓我們創(chuàng)造勝過今日的明天
未來で會えるよね 笑顔の僕らに
未來相會時 我們能以笑容相對吧
雨のち晴れたらいいな 願いが屆くといいな
雨能轉(zhuǎn)晴就好了 願望能傳達(dá)到就好了
明日また晴れたら 君と頑張れる
如果明天仍是晴天 就能與你一同努力
azusa - フラワー
這首歌名如同我精心挑選的圖片一樣叫"Flower"
這張照片看的我心都癢癢的
聽了很讓人放鬆的一首歌
以下歌詞:
azusa - フラワー
作詞:azusa
作曲:azusa
歌詞 / Lyrics:
深く深く根を張って 白いつぼみ顔出した
深深地深深地扎根 白色的花蕾探出頭來
眩しかった 少し怖かった でもやっと君に會えた
很耀眼 稍微有些害怕 但終於能和你相見了
朝の滴が 星の夜露がきらめく
早晨的水滴讓 星辰的夜露閃耀著
緑の葉っぱは 君を待ちわびて 大きく手を広げる
綠色的葉子 焦急地等待著你 把手大大地展開
高く高く咲き誇れフラワー あつく光る太陽は君
高高地高高地盛開的花 炙熱地陽光太陽是你
空へ空へ伸びてゆけフラワー 求め合うままに
向著天空向著天空伸展開來的花 這樣渴求著
君に向けひらく フラワー
向著你盛開的 花
周りは皆 大きく見えて 負(fù)けてるような気がしてた
周圍的大家 都看著呢 感覺就要凋謝了
でも君が枯れないよう 全てを照らしてくれたから
但是你為了不讓他枯萎 照射著他的全部
夜空が君を連れてってしまう瞬間
夜空與你相連的瞬間
眠りにつくよ そしてまた明日會おうねって 目を閉じる...
該去睡了 然後明天再見吧 閉上眼睛
君に君に咲き誇れフラワー
向著你向著你盛開的花
寄り添うように その胸に根をはれ
為了靠近你 在心中生根
高く高く咲き誇れフラワー あつく光る太陽は君
高高地高高地盛開的花 炙熱的陽光太陽是你
空へ空へ伸びてゆけフラワー 求め合うままに
向著天空向著天空伸展開來的花 這樣渴求著
君に向けひらく フラワー
向著你盛開的 花
azusa - ナミダアメ
這首讓我蠻猶豫是否要擺在最後的壓軸
因?yàn)檫@首算是少數(shù)聽起來像是動感的歌曲
我也很喜歡呢!!
以下歌詞:
azusa - ナミダアメ
作詞:azusa
作曲:azusa
歌詞 / Lyrics:
ナミダの雨が降る 黒い雲(yún)が迫る
淚雨下著 黑雲(yún)逼迫
僕はただ明日も笑っていたいだけ
我只是希望明天能笑著度過
一人息をのむ 重く沈んでく 夕焼けがやけに眩しすぎたんだ
一個人呼吸 沉重地喘不過氣 晚霞美得過於耀眼
どうやってここを抜け出せばいいの? 逃げる以外の答えが欲しいだけ
如何擺脫才好?只想要一個逃避以外的答案
僕らは一生一人にはなれない
我們不能一輩子一個人度過
この世界に立ちこめる雨雲(yún)はどんな気持ち降らすのだろう
這個世界壟罩的烏雲(yún)是以怎樣的心情降落的呢
ナミダの雨が降る 黒い雲(yún)が迫る 僕はただ明日も笑っていたいだけ
淚雨下著 黑雲(yún)逼迫 我只是希望明天能笑著度過
時には立ち止まり 黒い雲(yún)が過ぎてくのを 待ってるよずっと あの青空を
時間停住腳步 黑雲(yún)也會度過 我一直等待著 那片藍(lán)天
ガンバレって言葉 時に辛くなる 弱い自分だって認(rèn)めてあげたい
"加油"這樣的話 有時也會感到痛苦 即便是軟弱的自己也想去認(rèn)同
ねえ僕が泣いても 君は笑ってて 悲しむ姿はもう見たくないよ
吶雖然我在哭泣但是 希望你笑 已經(jīng)不想再看到你悲傷的樣子
冷たい風(fēng)吹く はりつくこの身體に
冷風(fēng)吹拂 糾纏著這個身體
正しい道だけ選べる人は この世に何人いるの?
能夠選擇正確的道路的人 這個世界上有幾個呢?
ナミダの雨が降る そして痛みを知る 繰り返さないよう胸に殘ってる
淚雨下著 然後明白了痛苦 為了不重蹈覆轍殘存於心中
これから進(jìn)めるよ どんな辛いことも 終わりのないものなんてないんだから
接下來能夠前進(jìn)了 無論多麼艱苦 因?yàn)闆]有什麼是永無止境的
ナミダの雨が降る 暗い夜は 朝に向かって走り出そう さあ立ち上がれ!
淚雨下著 黑夜是 向著早晨奔跑 那麼站起來!
ナミダの雨が降る 黒い雲(yún)が迫る 僕はただ明日も笑っていたいだけ
淚雨下著 黑雲(yún)逼迫 我只是希望明天能笑著度過
時には立ち止まり 黒い雲(yún)が過ぎてくのを 待ってるよずっと あの青空を
時間停住腳步 黑雲(yún)也會度過 我一直等待著 那片藍(lán)天
azusa - 夏祭り
這首最後讓我選擇擺在最後也代表著我最喜歡啦~~
這首就很有日本夏日祭典的感覺
還要搭配著戀愛情結(jié)(阿斯~~)
歌詞也很有意境挺令人動容的
以下歌詞:
azusa - 夏祭り
作詞:azusa
作曲:azusa
歌詞 / Lyrics:
遠(yuǎn)く浮かぶ 幽玄の月 丘の上へ続く坂道
遠(yuǎn)處浮現(xiàn)的 幽玄之月 山丘上連綿的坡道
浴衣姿 慣れない足取り 歩幅合わせ歩いてゆこう
浴衣的樣子 不習(xí)慣的步伐 調(diào)整步幅後前行
ぬるい風(fēng)が 額を濕らせて
溫和的風(fēng) 浸濕了額頭
君の頭上 夜空に咲く花 抱きしめたい
想要擁抱 你頭上的 夜空盛開的花
夏祭り 君はただ 夜空を見つめるばかり
夏日祭典 你卻只是 傻傻地注視著夜空
かき消されてく聲を 屆けたくて近づいた
被掩蓋的聲音 想靠近傳達(dá)給你
耳元でたったひとこと 言いたかった 「傍にいて...」
只是想在耳邊 說 「陪在我身邊...」
夢を乗せて まわるメリーゴーランド また來ようねって約束して
乘著夢想 旋轉(zhuǎn)木馬 許下再來的約定
八景島 人の群れが過ぎ去った後 ゆっくり帰ろう
八景島 人群來來往往 慢慢地走回去吧
人も減った 丘の上寢転んで
人漸漸少了 隨意地躺在山丘上
見上げた星達(dá) 手が屆きそうな程 眩しい
抬頭望見的繁星 好像伸手就能碰到 好耀眼
夏祭り 君はただ 夜空を見つめるばかり
夏日祭典 你卻只是 傻傻地注視著夜空
そっと手をつないだら 笑ってくれるだろうか
靜靜地牽起手 會忍不住笑出來的吧
ああサヨナラの前に一言 言いたかった 「傍にいて...」
啊在說再見之前有一句話 想說 「陪在我身旁...」
いつか...
何時才能...
夏祭り 君は僕だけを 見てくれるだろうか
夏日祭典 你只注視著我呢
かき消されてく聲を 屆けたくて近づいた
被掩蓋的聲音 想靠近傳達(dá)給你
耳元でたったひとこと 言いたかった 「傍にいて...」
只是想在耳邊 說 「陪在我身邊...」
夜空に消えた 夏の花火
消失在夜空的 夏日的煙火
沒錯聽完了歌就是感傷的時間了(大家快拿好衛(wèi)生紙啊ㄚㄚㄚ)
首先就要先分享他在博客上的聲明稿
原文:
応援して下さってる皆さんへ
いつもブログを読んでくださってありがとうございます(*^^*)
皆さんに今日は大切なお知らせがあります。
ソロデビューから3年が経ち、皆さんやスタッフの皆さんと共にazusaの音楽を楽しみながら作ってくることができました。
念愿のワンマンライブも行う事ができ、たくさんのazusaの曲達(dá)を皆さんに大切に聞いてもらって、本當(dāng)に感謝しています。
最近はなかなか、リリースや活動のお知らせができない中でも、ずっと楽しみに待っていてくださって、本當(dāng)に本當(dāng)にありがとうございます。
今回私は、「azusa」としての今のステージを一旦終了し、次のステージへ向かって歩きだそうと思っています。
しばらく、ちょっと違った場所で色んなことを?qū)Wんでこようと決めました。
報告が突然となってしまい、ごめんなさい(′?_?`)
全く誰も知ってる人のいない、土地勘のないところでの生活は、不安もいっぱいです。
でも、18歳で東京に來た時も、何もないとこからはじまって、今となってはたくさんの良い出會いに恵まれて、東京に來る前には想像できなかった経験
をたくさんすることができました。
だから、これから向かう場所でもきっと他では味わえないことがたくさん起きると思います。
そして、自分の新たなチャレンジでもあります。
また新たなazusaのスタートです。
応援して下さっていた皆さんが、azusaを応援して良かったと思えるような人間になって、また戻ってこれるよう頑張ります。
突然で、一方的で、、、
みんなと會えないままこんな報告になってしまいましたが、
それもazusaらしいーって見守ってくれたら、何より嬉しいです。
みんなのおかげで、音楽をずっと楽しめた。これって凄いことなんです。
みんながいたから、たくさん曲がかけた。原動力でした。
私は、これからの自分の人生を輝かせる何かを必ず見つけてきます。
なので、皆さんもそれまで元?dú)荬扦い皮坤丹ぃ。?
さみしいけれど、しばしお別れです!!
今までの応援に心から感謝しています。
2013.11.6
azusa
中文(非本人翻譯而是從百度貼吧轉(zhuǎn)貼來的):
給支持我的大家
謝謝大家一直閱讀我的博客
今天,有個重要的通知想告訴大家
從首張單曲到現(xiàn)在經(jīng)歷了三年多,
和大家以及工作組的人員一同享受並製作azusa的音樂
完成了個人live的心願,能使大家聆聽azusa的歌曲,
真的是非常感謝
最近呢,一直沒什麼機(jī)會,
這段時間新曲發(fā)佈啊活動什麼的都沒有完全沒有消息,
大家依然對我一如既往的期待著,真的是非常感謝
這次呢,做為azusa的舞臺暫時結(jié)束了,
打算向著下一個舞臺邁出腳步
暫時,決定在不同的領(lǐng)域進(jìn)行各種學(xué)習(xí)
報告來的有些突然,很不好意思
在一個認(rèn)識的人都沒有,
對當(dāng)?shù)丨h(huán)境也不熟的地方生活,真是非常不安呢
不過呢,我十八歲來到東京時也是如此,
如今,由於很多美好的邂逅收到了很多恩惠,
得到了很多來東京前無法想像的經(jīng)驗(yàn)
所以呢,接下來目標(biāo)所指的地方呢,
一定有很多以前無法體驗(yàn)到的事情發(fā)生
然後,對自己也有了新挑戰(zhàn)
又是azusa的新開始
支持我的大家,覺得支持我是件好事的人們,
為了你們我會努力再回來的
突然的,單方面的…
無法見到大家,這個樣子的報告…
這也是azusa的風(fēng)格,能守護(hù)我的話,
沒有什麼比這更高興地了
託大家的福,
能夠一直享受的音樂,
這是非常美好的事情
正是大家的存在,
才能創(chuàng)作出這麼多的歌曲,
是我的原動力
我接下來一定要尋找到能使我的人生閃耀的方式
因此,大家也要這樣保持精神呢
雖然有些寂寞,但暫時分別了
我打從心底感謝大家一直以來的支持
原因推測:
在貼吧的回文也都有人說明了
說明了就是azusa一直沒有非常高的人氣
也就是無法擠進(jìn)A咖群
從商業(yè)上的考量也就不難猜測經(jīng)紀(jì)公司的做法
所以也有點(diǎn)被迫引退的味道在.....
但不管事實(shí)為何
我們都還是祝福azusa接下來能有自己美好的人生
以上資料皆是來自百度貼吧的azusa吧
最後小弟要由感而發(fā)地說兩句:
歌手的內(nèi)心一定會感謝支持著自己的粉絲
粉絲的內(nèi)心永遠(yuǎn)不會忘記自己喜愛的歌手
以上所附的中文歌詞,都是熱心的網(wǎng)友在網(wǎng)路上提供的非本人所翻譯,如果對歌手有興趣都可以上網(wǎng)找他們的資料,也希望這次的分享各位會喜歡!!