NicoNico : 【メカクシオンライン】脇役會(huì)議【tyaritti】
セト役 → ロス
シオン役 → 桐宮菜紘
ケンジロウ役 → 紳士良太郎
〈 轉(zhuǎn)貼前請(qǐng)徵求同意並附原站 〉
- 簡(jiǎn)翻譯與原文
?。ń巧眍伾?/b>
綠色 = 瀨戶(hù) ( Seto ) , 紫色 = 紫苑 ,
咖啡色 = 研次郎 , 黑色 = 全員
話(huà)說(shuō)原影片彈幕一開(kāi)始開(kāi)錯(cuò)記事本視窗把瀨戶(hù)的臺(tái)詞貼成日文的真抱歉 O r z .
?。?日文 ) ?。ㄖ形模?/font>
「はい、それじゃあ脇役會(huì)議を始めるぞ——」
「好的,那麼就開(kāi)始配角會(huì)議吧--」
「って 何で俺もなんすか?!」
「話(huà)說(shuō) 為什麼我也得在這???!」
「いや、あなたも十分脇役じゃない」
「不,你也足夠是配角了不是嗎」
「いやいや、メカクシ団っすよ?! 団員No?2っすよ?!」
「不不,我可是目隱團(tuán)哦?! 團(tuán)員號(hào)碼2號(hào)???!」
「でも…別にたいした感じでは出てないじゃない」
「但是…也沒(méi)有說(shuō)有什麼不得了的感覺(jué)出來(lái)呢」
「結(jié)局曲も投稿されないったしね…」
「でも P V は結(jié)構(gòu)出てるじゃないすか!!」
「但是 P V 可是有好好出來(lái)不是嗎?。 ?/font>
「でも俺のほうが回?cái)?shù)多いっす!!!」
「但是不管怎麼說(shuō)還是我的出場(chǎng)次數(shù)比較多?。?!」
「そんなに印象に殘らないじゃない」
「也不是沒(méi)有留下多大的印象嗎」
「のっかってこうぜってちょろっと出るよりも、」
「比起只稍微說(shuō)了聲『敲響門(mén)鈴吧』的,」
「娘を助けて天へ昇っていったほうがどう考えても印象に殘るわよ」
「為了救助女兒而升天的我不管怎麼想才更能留下印象吧」
「…で、でも 小説全然じゃないすか?。 ?/font>
「…但、但是 妳在小說(shuō)裡完全??!」
「!! ちゃんと出てるわよ—— 小説4巻に!4巻??!」
「??! 我可是有好好出場(chǎng)的-- 小說(shuō)第四卷裡!第四卷?。 ?/font>
「俺が一番出てるぞ——」
「我才是出場(chǎng)最多次的吧--」
「曲もそこそこに出てる上に、小説2巻とか だいぶ出まくってるぞ」
「曲子出場(chǎng)了不少,小說(shuō)第二卷什麼的 也幾乎都有我呢 」
「なんかこの一言で殺意わいてきたわ…」
「總覺(jué)得這句話(huà)一講完殺氣就出來(lái)了…」
「これだからだめなのよねぇ…」
「所以才說(shuō)這樣真是不行呢…」
「え?! いや、俺何もしてないじゃないすか?!」
「咦?。俊〔?、我什麼都沒(méi)做不是嗎?!」
「なによ!散々娘をたぶらかしておいて…??!」
「什麼嘛!明明徹底的騙了我女兒一番…?。 ?/font>
「いや、ちょっと なんか違くないすか?!」
「不、等等 妳是不是搞錯(cuò)些什麼了?!」
「全部空から見(jiàn)てんのよ?。。 ?/font>
「我全都在天空上看到了啦?。。 ?/font>
「今で何みてきたんすか?! 節(jié)穴すか?!」
「妳至今為止到底看了什麼啊?! 是瞎了嗎?!」
「ほらそこ ケンカすんな」
「好啦那邊的 別吵架了」
「脇役だって必要な存在なんだよ…??!」
「即使是配角也是必要的存在啊…!!」
「世の中全員がキムタクだったら面白くないだろ?」
「如果這世間全員都像木村○哉的話(huà)不就不有趣了嗎?」
「たまには溫水みたいなのもいなきゃ、ひきたたねぇんだよ」
「偶爾也必須有像溫水那樣的人 才能構(gòu)成呀」
「すげぇ溫水さんに失禮っす?。?!」
「也對(duì)溫水先生太失禮了?。。 ?/font>
「とにかく、主役は脇役なしでなやっていけないのよ…!」
「總而言之、主角沒(méi)有配角的話(huà)是不行的…!」
「そ…そうっすね…??!」
「說(shuō)…說(shuō)的對(duì)呢…??!」
「あ——、イケメンに生きれてきたかったな——」
「?。?、做為帥哥出生真是太好了呢--」
「うわぁ、雰囲気臺(tái)無(wú)しっす」
「唔啊 氣氛都浪費(fèi)掉了」
「もういいや、ちょっとテストの丸つけするわ」
「已經(jīng)夠了、我稍微去改一下測(cè)驗(yàn)的分?jǐn)?shù)」
「とにかく脇役なしでは物語(yǔ)は始まらないのよ」
「總而言之沒(méi)有配角的話(huà)故事也不會(huì)開(kāi)始的呀」
「私がもしマリーを生きんでいなかったら全體的に始まらなかったのよ」
「我若是沒(méi)有生茉莉的話(huà)就整體來(lái)說(shuō)也無(wú)法開(kāi)始呢」
「そうっすね」
「說(shuō)的對(duì)呢」
「私の死によってマリーの孤獨(dú)が始まったおかげで、」
「因?yàn)槲业乃雷屲岳虻墓陋?dú)開(kāi)始,」
「このカエルが訪(fǎng)ねてきたときの感動(dòng)は何倍にもふくらんだのよ」
「並讓這個(gè)青蛙造訪(fǎng)時(shí)增加了不知道幾倍的感動(dòng)」
「これがなかったらただの客よ」
「如果沒(méi)有這伏筆就不過(guò)是單純的客人而已啦」
「もっともな事言ってると思うんすけど、」
「我還以為妳要說(shuō)什麼呢、」
「ちょっとカエルって聞こえた気がするんすけど気のせいすか……?」
「話(huà)說(shuō)我好像有聽(tīng)見(jiàn)青蛙的樣子 是我的錯(cuò)覺(jué)吧……?」
「でも俺は一つだけ納得いかない部分があるんだよ」
「但是我有一個(gè)無(wú)法認(rèn)同的部分」
「チルレコとサマレコの扱いの差だよ」
「孩童跟夏日的待遇差啦」
孩童記錄 / Children Record . 夏日記錄 / Summer time record
「それよそれ?。 ˉ隶毳欹长先珕Tなのにサマレコでの疎外感?。?!」
「就是那個(gè)就是那個(gè)??! 孩童明明是全員但夏日那個(gè)疏離感?。?!」
「そ…そうっすね…!」
「說(shuō)…說(shuō)的對(duì)呢…!」
「何サマレコでてるからって嬉しそうにしてんのよ」
「為什麼講到夏日你就一副很開(kāi)心的樣子啊」
「クロハにあっけなくやられてたくせに」
「明明就被黑遙給做掉了」
「それはちょっと忘れてほしいっす」
「那個(gè)的話(huà)我希望能稍微忘掉」
「そうだよ クロハだよ! アイツ美味しいとこもっていきすぎだろ?。?!」
「對(duì)了 還有黑遙??! 那傢伙都把甜頭給佔(zhàn)據(jù)走了?。?!」
「そうよ いきなりチルレコで出てきたかと思ったら、」
「對(duì)啊 突然之間在孩童出現(xiàn)才覺(jué)得奇怪,」
「ロスメモでガッツり出てきちゃて!」
「結(jié)果回憶竟然出場(chǎng)這麼多!」
回憶補(bǔ)時(shí) / Loss time memory .
「しかも、しまいには俺の曲だ出ると思ってたのに」
「而且、明明以為壓軸會(huì)出現(xiàn)我的曲子」
「アウターが來(lái)て、「知ることかよ、それが運(yùn)命だ」とか」
「沒(méi)想到外側(cè)會(huì)來(lái)、「誰(shuí)管你啊、那就是命運(yùn)呀」什麼的」
外側(cè)科學(xué) / Outer science .
「ケンカ売ってんすよ?! フルボッコっすよ??。?!」
「是想吵架嗎?! 我會(huì)打敗你的哦????!」
「フルボッコはお前だけどな…」
「想打敗他的就只有你而已啦…」
「って ああああああああ」
「話(huà)說(shuō) 啊啊啊啊啊啊啊啊」
「點(diǎn)數(shù)のところクロハって書(shū)いちまったじゃねぇか?。。。?/font>」
「這不是把分?jǐn)?shù)的地方寫(xiě)上黑遙了嗎?。。?!」
「いや、どんな間違いよそれ?!」
「不、你到底是怎麼寫(xiě)的?!」
「知ることかよ これが運(yùn)命だ」
「誰(shuí)管你啊 那就是命運(yùn)呀」
「いやいやいやいや 隠ペいはダメっす?。?!」
「不不不不 掩飾是不行的?。?!」
「ってこれ 如月のじゃねぇか」
「話(huà)說(shuō)這個(gè) 不是如月的嗎」
「あー、このままじゃ今期は赤點(diǎn)だな」
「啊-、照這樣看來(lái)這次也掛紅點(diǎn)了呢」
「受け入れろよ これが運(yùn)命だ」
「去承受吧 這是命運(yùn)呀」
是畫(huà)鯛魚(yú)燒的人欸 !!! ( 夠了不要 其實(shí)一開(kāi)始看到這部影片就笑噴了
尤其是研次郎不小心寫(xiě)成黑遙那邊 w w w w ... 還有片尾曲的桃女神超萌 !!
瀨戶(hù)你這配角 , 乖乖跟研次郎和紫苑在一起吧 ( 喂
若要轉(zhuǎn)貼此篇文章請(qǐng)補(bǔ)上原帖網(wǎng)址 , 謝謝 , 原影片的彈幕上已上字幕
另外彈幕在上面有附上影片內(nèi)簡(jiǎn)稱(chēng)歌曲名稱(chēng)的完整名字 .. ( 這樣講最好有人會(huì)聽(tīng)懂
總而言之看了就知道 ( x
如果你喜歡這篇文章是我的榮幸 ~~~ 感謝觀(guān)看 !