今天要介紹給大家的,是出自奈々ちゃん第一張精選《THE MUSEUM》的曲目15 《Crystal Letter》。(我個(gè)人覺(jué)得它是這張的主打啦w)
同時(shí),這首歌也在PS2上的RPG遊戲《狂野歷險(xiǎn)V》中擔(dān)綱ED曲,奈々ちゃん也在遊戲中為女主角レベッカ配音;我玩過(guò)這款RPG作品,是頗值得一玩的遊戲。
雖然我一直以來(lái)都是個(gè)遊戲迷,但這款遊戲是我追了奈々ちゃん好一段時(shí)日後,大約去年才接觸的;早在動(dòng)手玩遊戲之前,已經(jīng)先把歌聽(tīng)了個(gè)不下千百次了。
如果只是從歌曲的角度來(lái)看,這首歌意境比較像「一對(duì)情侶分手後,其中一方對(duì)另一方的想念,從過(guò)去到未來(lái),都深深地愛(ài)著對(duì)方」這種,市面上並不少見(jiàn)的大眾情歌。
但當(dāng)你實(shí)際去體驗(yàn)過(guò)這款遊戲後,自然而然會(huì)從遊戲的角度、人物的心靈寫(xiě)照去切入,旋律裡那刻骨銘心的愛(ài)戀,讓這首曲子幾乎就像是為劇中人物量身訂作的一般;如同之前曾經(jīng)介紹過(guò)的《ヒメムラサキ》,劇情的主軸跟歌曲的靈魂,彼此相輔相成,緊緊相繫在一塊。
另外不知道有沒(méi)有人跟我一樣,特別喜歡最後副歌那段
「愛(ài)してる 愛(ài)してるよ いつまでも
だからわたしは…わたしは…もう
伝えたいよ 時(shí)代(とき)を越えて」
(我愛(ài)你 我愛(ài)你 一直到永遠(yuǎn) 所以我…我真的…真的… 好想傳達(dá)給你 跨越無(wú)數(shù)個(gè)時(shí)代)
奈々ちゃん在這段的詮釋可以說(shuō)是整首歌最完美的一段,將淒美又無(wú)奈的心,表達(dá)得淋漓盡致,每每聽(tīng)到這裡,就會(huì)覺(jué)得「天啊!這首歌……也寫(xiě)得太動(dòng)人了吧?」
歌唱難度:☆☆☆☆☆☆★
Call 難度:☆★★★★★★
催淚彈度:☆☆☆☆☆☆★
四倍界王拳:(感謝 雄大提供)
102/12/28
於聽(tīng)賞《Crystal Letter》By 水樹(shù)奈々 之同時(shí)
柳下策