這是從同事買的香港偏頗遊戲雜誌中看到的文章; 拍了些圖分享, 有點想法...
樹葉影分身...
為免種族歧問題, 黑色變紫色...
吸煙變吃糖...
再不斬的劍變"隱形刀"...
只準有不穿上衣的老鼠, 不準有不穿褲子的鴨子... 嗯~
其實在成年人眼光, 或是今天網路資訊超普及...
一些後改後加的, 我們很快都會知道... 成熟應對應該能理解"國情不同"...
但不成熟的話大概會覺得"原味才好, 被改就是被歧視/差別對待了", 或是"明知上網一找查就會破功, 做甚麼改都是根本多餘"~~
上面拍圖的還有一例子沒列出來, 是"The Simpsons"[港譯:阿森一族]的, 說的是故事中的老爸愛喝啤酒, 但在阿拉伯國家因為禁酒, 所以裡面BEER全改成了SODA[蘇打水]...
其實不同地區的審查機制, 不同我覺得是合理的... 像是日本法規沒記錯的話, 好像女孩子過了十三歲, 出於自願的話發生甚麼關係好像不會入罪, 但香港這邊是未成年一概入罪...
創作賣各地都是如此吧? 上面例子就知道審查一事基本是存在的; 所以, 有時遊戲方面打出審查中或尊重當地法規的事性... 我覺得比照看待也是應該的啦~