0 GP
Ⅶ(海貓鳴泣時)
作者:SPT草包│2013-11-06 14:23:15│巴幣:0│人氣:310
Ⅶ海貓鳴泣時 OP同專輯
作詞:江幡育子
作曲:志方あきこ
編曲:志方あきこ
歌:志方あきこ
中文翻譯:
待絮集線上試聽:
請按我薄闇に光る邪な明けの星うすやみにひかるよこしまなあけのほしu su ya mi ni hi ka ru yo ko shi ma na a ke no ho shi妖異的亮星於幽暗中發光黒髪の乙女 笑う不遜にくろかみのおとめ わらうふそんにku ro ka mi no o to me wa ra u fu so n ni黑髮的少女 不驁地笑著ねじれた想い抱いてねじれたおもいだいてne ji re ta o mo i da i te懷抱著歪曲的想法無いものねだりの聲ないものねだりのこえna i mo no ne da ri no ko e用賴求沒有東西的嬌聲涙は誘う 「こちらにおいで…」なみだはさそう 「こちらにおいで…」na mi da wa sa so u 「ko chi ra ni o i de…」淚水引誘著 「過來這裡…」Chi sei?あなたはだぁれ?你是誰?怒りのマグマは とめどもなくあふれいかりのまぐまは とめどもなくあふれi ka ri no ma gu ma wa to me do mo na ku a fu re盛怒如巖漿般 毫不止歇地洶湧而出罵聲は孤獨な 胸の奧を隠すばせいはこどくな むねのおくをかくすba se i wa ko do ku na mu ne no o ku wo ka ku su把責罵聲藏在 孤寂的內心深處さあ もうお休み 何もしなくていいからさあ もうおやすみ なにもしなくていいからsa a mo o o ya su mi na ni mo shi na ku te i i ka ra來吧 該睡囉 什麼都不做也沒關係そう 怠惰の眠りの底そう たいだのねむりのそこso o ta i da no ne mu ri no so ko沒錯 沉進懶倦的深眠中深く深く 沈めてあげるからふかくふかく しずめてあげるからfu ka ku fu ka ku shi zu me te a ge ru ka ra深深地 因為我會讓你陷入Dormi in una bara fino alla morte!棺の中で果てるまで眠りなさい在終結來臨前在棺材內好好睡吧Chi sono?わたしはだぁれ?我是誰?欲しいものは何?ほしいものはなに?ho shi i mo no wa na ni?想要的東西是什麼呢?金の鍵 銀の月きんのかぎ ぎんのつきki n no ka gi gi n no tsu ki黃金的鑰匙 白銀的月亮手に入れるだけ 手段は選ばないてにいれるだけ しゅだんはえらばないte ni i re ru da ke shu da n wa e ra ba na i只要能夠得到 不管用什麼手段冷めないうちに さあさめないうちに さあsa me na i u chi ni sa a趁還沒變冷之前 來吧いただきましょう すぐにいただきましょう すぐにi ta da ki ma sho o su gu ni我要享用囉 現在馬上お前は私 私の一部となるおまえはわたし わたしのいちぶとなるo ma e wa wa ta shi wa ta shi no i chi bu to na ru你要變成我的 我的一部份待ってる 全てを兼ね備えた王子まってる すべてをかねそなえたおうじma a te ru su be te wo ka ne so na e ta o o ji等一下 具備一切完美的王子翼は手折られ 妄想の鳥籠つばさはたおられ もうそうのとりかごtsu ba sa wa ta o ra re mo o so o no to ri ka go羽翼被手拗斷 妄想的鳥籠さあ 恐れなさい 己の心の 闇さあ おそれなさい おのれのこころの やみsa a o so re na sa i o no re no ko ko ro no ya mi來吧 害怕吧 你心中的 黑暗そう 何処へも逃げられないそう どこへもにげられないso o do ko e mo ni ge ra re na i沒錯 哪裡都逃不了怖い怖い 終わりのなき遊戯よこわいこわい おわりのなきゆうぎよko wa i ko wa i o wa ri no na ki yu u gi yo好恐怖好可怕 沒有終點的遊戲唷踴りましょう 今夜はひとりおどりましょう こんやはひとりo do ri ma sho o ko n ya wa hi to ri來跳舞吧 今晚是一個人音楽は歪む 鏡の部屋でおんがくはひずむ かがみのへやでo n ga ku wa hi zu mu ka ga mi no he ya de失真歪斜的音律 在鏡之間踴れ 嘆きのねじ 巻いておどれ なげきのねじ まいてo do re na ge ki no ne ji ma i te跳吧 將悲嘆的發條 栓緊Brindiamo alla tua risolutezzaそなたの覚悟に乾杯しよう為你的覺悟舉杯慶祝吧Agitati, agitati!あがけあがけ!掙扎吧反抗吧!Ormai il dado è tratto賽(さい)はすでに投げられたのだから因為骰子已經丟擲出去了煉獄の七姉妹れんごくのななしまいre n go ku no na na shi ma i煉獄的七姐妹魔女は問う 天(あま)翔け その罪を狙うまじょはとう あまがけ そのつみをねらうma jyo wa to u a ma ga ke so no tsu mi wo ne ra u魔女探問著 翱翔天際 狙伺罪惡さあ 次はどの星を射落とす?さあ つぎはどのほしをいおとす?sa a tsu gi wa do no ho shi wo i o to su?嗯~ 接下來要擊落哪顆星呢?心の深淵 覗けば 闇に染まるこころのしんえん のぞけば やみにそまるko ko ro no shi n e n no zo ke ba ya mi ni so ma ru若窺伺 內心深淵的話 已被黑暗浸染現実 受け止める 覚悟はあるというのか?げんじつ うけとめる かくごはあるというのか?ge n ji tsu u ke to me ru ka ku go wa a ru to yu u no ka?認清接受現實 你有如此的覺悟嗎?さあ 遊びましょう 微笑んで 命賭けてさあ あそびましょう ほほえんで いのちかけてsa a a so bi ma sho o ho ho e n de i no chi ka ke te來吧 來遊玩吧 微笑地 將性命孤注一擲そう 何処へも逃げられないそう どこへもにげられないso o do ko e mo ni ge ra re na i沒錯 哪裡都逃不了怖い怖い 終わりのなき遊戯よこわいこわい おわりのなきゆうぎよko wa i ko wa i o wa ri no na ki yu u gi yo好恐怖好可怕 沒有終點的遊戲唷密かに 蔑(さげす)む その目に 悅覚えひそかに さげすむ そのめに えつおぼえhi so ka ni sa ge su mu so no me ni e tsu o bo e偷偷地 嘲弄 愉悅地記住 那雙眼眸さあ 永遠? つかの間? 夢うつつ 彷徨(さまよ)えさあ えいえん? つかのま? ゆめうつつ さまよえsa a e i e n? tsu ka no ma? yu me u tsu tsu sa ma yo e是的 永遠? 轉瞬間? 迷失在 夢與現實間吧Continuiamo quindi il giocoそれではゲームを続けよう那麼遊戲要繼續囉Mostrami di più tuo viso spaventato dal tormento苦しみにおびえる顔をもっと見せておくれ讓我看更多你受苦楚而顫慄的臉龐Agitati, agitati!あがけあがけ!掙扎吧反抗吧!Mostrami di più tuo viso deformato dal dolore痛みにゆがむ顔をもっと見せておくれ讓我看更多你受苦楚而扭曲的臉龐Ormai il dado è tratto賽はすでに投げられたのだから因為骰子已經丟擲出去了※原於2013/07/08發佈於yahoo部落格
引用網址:http://www.jamesdambrosio.com/TrackBack.php?sn=2233631
Some rights reserved. 姓名標示-非商業性 2.5 臺灣