1 GP
片翼の鳥(海貓鳴泣時)
作者:SPT草包│2013-11-06 14:22:24│巴幣:2│人氣:492
片翼の鳥海貓鳴泣時 OP
作詞:波乃渉
作曲:志方あきこ
編曲:志方あきこ
歌:志方あきこ
中文翻譯:
待絮集線上試聽:
請按我Il giudizio finale sta per essere emesso最後の審判は下されてゆく最後的審判將裁罰Nessuno può emendarsi dal peccato che scorre nelle vene體を流れる血の原罪からは、誰も逃れることはできない體內流動的鮮血即為原罪,因此誰都無法逃脫海鳴りの調べに 黒雲は空へ集ううみなりのしらべに くろくもはそらへつどうu mi na ri no shi ra be ni ku ro ku mo wa so ra e tsu do u呼應著海鳴 烏雲朝天空聚擁嵐を呼ぶ風は 高らかにあらしをよぶかぜは たからかにa ra shi wo yo bu ka ze wa ta ka ra ka ni呼喚著風暴的狂風 高聲地叫喚謎めく言ノ葉に 魔女達は含み笑うなぞめくことのはに まじょたちはふくみわらうna zo me ku ko to no ha ni ma jyo ta chi wa fu ku mi wa ra u魔女們的微笑裡 蘊藏著謎般的言語歪な夜の宴は 繰り返すいびつなよるのうたげは くりかえすi bi tsu na yo ru no u ta ge wa ku ri ka e su歪曲的夜宴 不斷地重複Sperare è peccato?この願いは 罪ですか?這個願望 是罪惡嗎? 奈落へと墮ちた 金色の蝶は ならくへとおちた きんいろのちょうは na ra ku e to o chi ta ki n i ro no cho o wa 向地獄墜落 金色的翩蝶 幾つの罪に 翅(はね)を濡らしてゆくの? いくつのつみに はねをぬらしてゆくの? i ku tsu no tsu mi ni ha ne wo nu ra shi te yu ku no? 被多少罪惡 浸透濡濕翅膀呢?なかないでなかないでna ka na i de別鳴泣囚われた 幻想を壊しとらわれた げんそうをこわしto ra wa re ta ge n so o wo ko wa shi打碎囚禁的幻想一度きりの 終焉をあげよういちどきりの しゅうえんをあげようi chi do ki ri no shu u e n wo a ge yo wo賜給你僅此一次的 終結吧果たせない約束は 胸の奧 焦げ付いてはたせないやくそくは むねのおく こげついてha ta se na i ya ku so ku wa mu ne no wo ku ko ge tsu i te無法成就的約定在 內心深處 焦灼噪動赤く赤く 爆(は)ぜてくよ ねぇあかくあかく はぜてくよ ねぇa ka ku a ka ku ha ze te ku yo nee熾熱地熾熱地 快爆炸了 瞧Tu sei senza peccato?あなたに罪はありませんか?你無罪嗎?Quanto sarà pesante il mio castigo?私の罰はどれ位ですか?我該承受多少懲罰?Ti accorgi delle voci senza voce?聲なき聲に気付きましたか?你是否查覺到無聲之聲?Ti accorgi dei tuoi peccati?あなたの罪に気付きましたか?你是否查覺到自己的罪孽?癒えない疵口(きずぐち)は 紅の薔薇のようにいえないきずぐちは くれないのばらのようにi e na i ki zu gu chi wa ku re na i no ba ra no yo o ni無法痊癒的傷痕 宛若鮮紅的薔薇般憎しみ宿る心に 花開くにくしみやどるこころに はなひらくni ku shi mi ya do ru ko ko ro ni ha na hi ra ku在寄宿憎恨的心中 綻放出花朵Serbare il segreto è peccato?この秘密は 罪ですか?這個秘密 是罪惡嗎? 翼奪われた 片羽の鳥は つばさうばわれた かたはねのとりは tsu ba sa u ba wa re ta ka ta ha ne no to ri wa 被剝奪羽翼 隻翅的鳥兒 最期(さいご)の瞬間(とき)に 誰の名前を呼ぶの? さいごのときに だれのなまえをよぶの? sa i go no to ki ni da re no na ma e wo yo bu no? 在臨終的瞬間 呼喊著誰的名字呢?にげないでにげないでni ge na i de別逃避過ちも 真実も 噓もあやまちも しんじつも うそもa ya ma chi mo shi n ji tsu mo u so mo過錯也好 真實也好 謊言也好全て赦す 魔法へと変えようすべてゆるす まほうへとかえようsu be te yu ru su ma ho o e to ka e yo wo全部赦免 藉由魔法轉化吧遅すぎた答えさえ 愛しくて 哀しくておそすぎたこたえさえ いとしくて かなしくてo so su gi ta ko ta e sa e i to shi ku te ka na shi ku te假若連遲來的回覆也能夠 愛戀地 悲傷地強く強く 抱きしめれば ほらつよくつよく だきしめれば ほらtsu yo ku tsu yo ku da ki shi me re ba ho ra緊緊地 擁抱的話 你看────眩い光溢れ 楽園の扉は開かれる────まばゆいひかりあふれ らくえんのとびらはひらかれる────ma ba yu i hi ka ri a fu re ra ku e n no to bi ra wa hi ra ka re ru────眩目的光芒滿溢 樂園的門扉打開了頑なな運命に 奇跡が降り注ぎかたくななうんめいに きせきがふりそそぎka ta ku na na u n me i ni ki se ki ga fu ri so so gi頑劣的命運中 奇蹟降臨傾洩絡み合う世界は 崩れ落ちてゆくからみあうせかいは くずれおちてゆくka ra mi a u se ka i wa ku zu re o chi te yu ku糾結纏繞的世界 逐漸崩解逝去いわないで 永遠の呪縛の言葉をいわないで とわのじゅばくのことばをi wa na i de to wa no jyu ba ku no ko to ba o別吟詠 那永久束縛的咒語きかないで 本當の願いをきかないで ほんとうのねがいをki ka na i de ho n to o no ne ga i o別聽聞 那真正的祈願なかないでなかないでna ka na i de別鳴泣囚われた 幻想を壊しとらわれた げんそうをこわしto ra wa re ta ge n so o wo ko wa shi打碎囚禁的幻想一度きりの 終焉をあげよういちどきりの しゅうえんをあげようi chi do ki ri no shu u e n wo a ge yo wo賜給你僅此一次的 終結吧果たせない約束は 胸の奧焦げ付いてはたせないやくそくは むねのおくこげついてha ta se na i ya ku so ku wa mu ne no wo ku ko ge tsu i te無法成就的約定在 內心深處焦灼噪動赤く赤く 爆ぜてくよ ねぇあかくあかく はぜてくよ ねぇa ka ku a ka ku ha ze te ku yo nee熾熱地熾熱地 快爆炸了 瞧Impossibile arrivare al vero segreto se non ci si accorge di tutto l'amore全ての愛に気付かなければ、本當の秘密は視(み)えない※原於2013/07/05發佈於yahoo部落格
引用網址:http://www.jamesdambrosio.com/TrackBack.php?sn=2233630
Some rights reserved. 姓名標示-非商業性 2.5 臺灣