0 GP
モラトリアム(人類衰退之後)
作者:SPT草包│2013-11-03 14:28:09│巴幣:0│人氣:336
モラトリアム人類衰退之後 OP同專輯
作詞:きみコ
作曲:きみコ
編曲:nano.RIPE
歌:nano.RIPE
中文翻譯:
深曉游人線上試聽:
請按我雲は空を月はぼくたちを遮ってヒトリボッチにするくもはそらをつきはぼくたちをさいぎってひとりぼっちにするku mo wa so ra wo tsu ki wa bo ku ta chi wo sa i gi i te hi to ri bo o chi ni su ru雲彩把天空 月亮把我們遮住了 把我們變成孤身一人遠くなる今日から目を逸らせずに期待してヒトリボッチになるとおくなるきょうからめをそらせずにきたいしてひとりぼっちになるto o ku na ru kyo o ka ra me wo so ra se zu ni ki ta i shi te hi to ri bo o chi ni na ru不從變得遙遠的今天移開視線並期待著 變成孤身一人觸れ合えた分だけ離れてく 果てまで辿り著いてしまうふれあえたぶんだけはなれてく はてまでたどりついてしまうfu re a e ta bu n da ke ha na re te ku ha te ma de ta do ri tsu i te shi ma u只有相通之處相背離 到達了盡頭ぬくもりは涙によく似てる 流れて落ちて消えてしまうぬくもりはなみだによくにてる ながれておちてきえてしまうnu ku mo ri wa na mi da ni yo ku ni te ru na ga re te o chi te ki e te shi ma u溫暖跟眼淚很相似 流出 掉下 消失夢とうつつの境目なんてゆめとうつつのさかいめなんてyu me to u tsu tsu no sa ka i me na n te夢與現實的交界什麼的どこだってもう大差ないだろうどこだってもうたいさないだろうdo ko da a te mo o ta i sa na i da ro wo無論在哪裡都沒什麼區別吧あれもそれもこれも逃げられないほどあれもそれもこれもにげられないほどa re mo so re mo ko re mo ni ge ra re na i ho do這個那個哪個也逃不掉ぼくでしかないぼくでしかないbo ku de shi ka na i都只是單純的自己愛してるなんて言えるほどにはあいしてるなんていえるほどにはa i shi te ru na n te i e ru ho do ni wa能說出我愛你這種程度的ぼくはぼくを認めてない さよならも言えないぼくはぼくをみとめてない さよならもいえないbo ku wa bo ku wo mi to me te na i sa yo na ra mo i e na i我不承認自己 再見也說不出口明日目が覚めたらなにをしよう 呟く 夜に飲み込まれたあしためがさめたらなにをしよう つぶやく よるにのみこまれたa shi ta me ga sa me ta ra na ni wo shi yo o tsu bu ya ku yo ru ni no mi ko ma re ta明天醒來後幹點什麼吧 這樣低語著 被夜晚吞噬掉並べれば今ならわかるけど そびえる闇は暗く深いならべればいまならわかるけど そびえるやみはくらくふかいna ra be re ba i ma na ra wa ka ru ke do so bi e ru ya mi wa ku ra ku fu ka i相比後現在明白了 聳立的黑暗既陰又沉馴れ合うことが苦手だなんてなれあうことがにがてだなんてna re a u ko to ga ni ga te da na n te不擅長與人親近言いながらもココに立っているいいながらもここにたっているi i na ga ra mo ko ko ni ta a te i ru雖說如此還是站在這裡本當のぼくとは?なんてくだらないんだろうほんとうのぼくとは?なんてくだらないんだろうho n to o no bo ku to wa?na n te ku da ra na i n da ro o真正的我到底是?多麼的無聊啊ヒトツしかないひとつしかないhi to tsu shi ka na i只有一個アイデンティティなんて呼べるほどにはあいでんてぃてぃなんてよべるほどにはa i de n ti ti na n te yo be ru ho do ni wa能稱作個性什麼的大したもんは持ってない 答えならまだたいしたもんはもってない こたえならまだta i shi ta mo n wa mo o te na i ko ta e na ra ma da沒什麼了不起的 答案也沒有旅の途中なんて言えば聞こえはいいけどたびのとちゅうなんていえばきこえはいいけどta bi no to chu u na n te i e ba ki ko e wa i i ke do說是旅途的途中 雖然好聽目指す場所が見當たらないめざすばしょがみあたらないme za su ba sho ga mi a ta ra na i但是看不到目的地長い夜どこかで泣いてるきみの聲を探してるながいよるどこかでないてるきみのこえをさがしてるna ga i yo ru do ko ka de na i te ru ki mi no ko e wo sa ga shi te ru漫漫長夜中尋找再某處哭泣的你的聲音愛してるなんて言えるほどにはあいしてるなんていえるほどにはa i shi te ru na n te i e ru ho do ni wa能說出我愛你這種程度的ぼくはぼくを認めてない ココロはひどく脆くぼくはぼくをみとめてない こころはひどくもろくbo ku wa bo ku wo mi to me te na i ko ko ro wa hi do ku mo ro ku我不承認自己 心靈很脆弱ゆらり揺れる ぼくを揺らすゆらりゆれる ぼくをゆらすyu ra ri yu re ru bo ku wo yu ra su搖動輕輕搖曳的我愛してるをどこかに隠しながらぼくの中あいしてるをどこかにかくしながらぼくのなかa i shi te ru wo do ko ka ni ka ku shi na ga ra bo ku no na ka我心裡某處藏著愛※原於2013/04/17發佈於yahoo部落格
引用網址:http://www.jamesdambrosio.com/TrackBack.php?sn=2230259
Some rights reserved. 姓名標示-非商業性 2.5 臺灣