0 GP
hikari(最終兵器彼女OVA)
作者:SPT草包│2013-10-24 14:46:27│巴幣:0│人氣:309
hikari最終兵器彼女OVA ED同專輯
作詞:高橋しん
作曲:古川慶
編曲:古川慶
歌:麻倉あきら
中文翻譯:SPT草包(笨蛋在下我)
線上試聽:
請按我さよなら 優しい夢 抱いてさよなら やさしいゆめ だいてsa yo na ra ya sa shi i yu me da i te再見了 溫柔的夢鄉 懷抱著的帰ろう 夜をぬけて ひとりかえろう よるをぬけて ひとりka e ro wo yo ru wo nu ke te hi to ri回去吧 穿過夜晚 一個人瞳を 閉ざしても 聲を 壊してもひとみを とざしても こえを こわしてもhi to mi wo to za shi te mo ko e wo ko wa shi te mo就算 閉上眼睛 就算 弄啞聲音きみと ともに 歩いているきみと ともに あるいているki mi to to mo ni a ru i te i ru與你 一同 走著祈りの 失われる 星でいのりの うしなわれる ほしでi no ri no u shi na wa re ru ho shi de被迫失去 祈禱的 星辰望みを 殺していく 風がのぞみを ころしていく かぜがno zo mi wo ko ro shi te yu ku ka ze ga逐漸扼殺 期望的 狂風こころが 砕けても うたを亡くしてもこころが くだけても うたをなくしてもko ko ro ga ku da ke te mo u ta wo na ku shi te mo就算心靈 破碎 就算歌曲死亡きみと ふたり 歩いているきみと ふたり あるいているki mi to fu ta ri a ru i te i ru與你 兩人 走著夏草 風 せせらぎ 息をきらす坂道なつくさ かぜ せせらぎ いきをきらすさかみちna tsu ku sa ka ze se se ra gi i ki wo ki ra su sa ka mi chi夏草 微風 淺溪 喘不過氣的坡道黙って座る あの 公園にもだまってすわる あの こうえんにもda ma a te su wa ru a no ko o e n ni mo沉默的坐著 那個 公園也一樣ふたり繋いだ 記憶が 生きているふたりつないだ きおくが いきているfu ta ri tsu na i da ki wo ku ga i ki te i ru連繫著兩人的 記憶 依舊鮮活きみがくれた この花にもきみがくれた このはなにもki mi ga ku re ta ko no ha na ni mo你所給的 這朵花也一樣命が 削られてく 闇にいのちが けずられてく やみにi no chi ga ke zu ra re te ku ya mi ni生命 因為黑暗而 被剝削涙が 涸れ果ててく 痛みなみだが かれれはててく いたみna mi da ga ka re re ha te te ku i ta mi淚水 乾涸的盡頭 是疼痛指先凍えても 何度 躓いてもゆびさきこごえても なんど つまずいてもyu bi sa ki ko go e te mo na n do tsu ma zu i te mo就算指尖凍僵 就算 失敗多少次時をこえて 歩いていくときをこえて あるいていくto ki wo ko e te a ru i te yu ku越過時間 繼續走著屋上の晝間の月 欠片 ありふれた未來おくじょうのひるまのつき かけら ありふれたみらいo ku jyo o no hi ru ma no tsu ki ka ke ra a ri fu re ta mi ra i屋頂的白日之月 常見的 未來片段踏切 電線 道ばたの花ふみきり でんせん みちばたのはなfu mi ki ri de n se n mi chi ba ta no ha na平交道 電線 路邊的花笑い 泣いて 寢ころんだ あの空にもわらい ないて ねころんだ あのそらにもwa ra i na i te ne ko ro n da a no so ra ni mo笑著 哭著 橫躺著 那個天空也一樣光孕み舞うカーテン 陽なたの席 小さなひかりはらみまうかあてん ひなたのせき ちいさなhi ka ri ha ra mi ma u ka a te n hi na ta no se ki chi i sa na蘊含光芒飛舞的窗簾 向陽的座位 小小的木漏れ日ごしの あの街並みにもこもれびごしの あのまちなみにもko mo re bi go shi no a no ma chi na mi ni mo陽光灑下五指間的 那個街道也一樣ふたりで生きた 記憶が あふれてるふたりでいきた きおくが あふれてるfu ta ri de i ki ta ki wo ku ga a fu re te ru因兩人而存在的 記憶 充滿著きみが觸れた 指先にもきみがふれた ゆびさきにもki mi ga fu re ta yu bi sa ki ni mo你所觸摸的 指尖也一樣夢ならここにあるわ いつもゆめならここにあるわ いつもyu me na ra ko ko ni a ru wa i tsu mo若是夢境就在這裡喔 總是如此名前はここにあるわ 光。なまえはここにあるわ ひかり。na ma e wa ko ko ni a ru wa hi ka ri。名字就在這裡喔 光芒。※原於2012/09/04發佈於yahoo部落格
引用網址:http://www.jamesdambrosio.com/TrackBack.php?sn=2218484
Some rights reserved. 姓名標示-非商業性 2.5 臺灣