ETH官方钱包

創作內容

0 GP

パトリシア(花開物語)

作者:SPT草包│2013-10-17 14:18:34│巴幣:0│人氣:340
パトリシア
花開物語 印象曲
作詞:きみコ
作曲:佐々木淳
編曲:nano.RIPE
歌:nano.RIPE
中文翻譯:深曉游人
線上試聽:請按我

隨分遠くまで歩いてきたと思うけれどまだ霞む未來
ずいぶんとおくまであるいてきたとおもうけれどまだかすむみらい
zu i bu n to o ku ma de a ru i te ki ta to o mo u ke re do ma da ka su mu mi ra i
走了相當遠的路 雖然我這樣認為未來確依然模糊
立ち止まることがただ怖いから流されるまま歩いてた
たちとまることがただこわいからながされるままあるいてた
ta chi to ma ru ko to ga ta da ko wa i ka ra na ga sa re ru ma ma a ru i te ta
因為害怕止步 所以隨波逐流地走

どこから來たのかどこへ向かうのか自分のことさえわからないまま
どこからきたのかどこへむかうのかじぶんのことさえわからないまま
do ko ka ra ki ta no ka do ko e mu ka u no ka ji bu n no ko to sa e wa ka ra na i ma ma
不知道何去何從 甚至連自己的事也不清楚
変わりゆく日々の色や匂いはガラスの向こう側のこと
かわりゆくひびのいろやにおいはがらすのむこうがわのこと
ka wa ri yu ku hi bi no i ro ya ni o i wa ga ra su no mu ko o ga wa no ko to
變幻的日子的顏色與氣味 是玻璃另一方的事物

サヨナラするたびに消えてしまった色は
さよならするたびにきえてしまったいろは
sa yo na ra su ru ta bi ni ki e te shi ma a ta i ro wa
每次分別之時所消失的顏色
そう遠くない場所でぼくを待っていた
そうとおくないばしょでぼくをまっていた
so o to o ku na i ba sho de bo ku wo ma a te i ta
就在不遠處等待著我

きみに出會うまで忘れたふりをして
きみにであうまでわすれたふりをして
ki mi ni de a u ma de wa su re ta fu ri wo shi te
與你相遇之前一直假裝忘記
誰にも言えずに隠してきたものが
だれにもいえずにかくしてきたものが
da re ni mo i e zu ni ka ku shi te ki ta mo no ga
不曾對何人說過 一直隱藏的東西
胸の奧で軋んで泣いた ココニイルヨ
むねのおくできしんでないた ここにいるよ
mu ne no o ku de ki shi n de na i ta ko ko ni i ru yo
就在抽泣的心底深處

降り注ぐ朝の光のようなやわらかな聲は清く強く
ふりそそぐあさのひかりのようなやわらかなこえはきよくつよく
fu ri so so gu a sa no hi ka ri no yo o na ya wa ra ka na ko e wa ki yo ku tsu yo ku
如傾斜的晨光一般 柔和的聲音清脆有力
大切なものはヒトツきりだと決め付けていたぼくの手を
たいせつなものはひとつきりだときめつけていたぼくのてを
ta i se tsu na mo no wa hi to tsu ki ri da to ki me tsu ke te i ta bo ku no te wo
重要的東西只有一樣 將曾這樣斷言的我的手

ぎゅっと握りしめた
ぎゅっとにぎりしめた
gyu u to ni gi ri shi me ta
緊緊握住
ずっと探してたと
ずっとさがしてたと
zu u to sa ga shi te ta to
一直尋找
ただそれだけで絡まった指に宿るよ
ただそれだけでからまったゆびにやどるよ
ta da so re da ke de ka ra ma a ta yu bi ni ya do ru yo
只是這樣就能寄予纏繞的手中

きみに出會うため生まれてきただとか
きみにであうためうまれてきただとか
ki mi ni de a u ta me u ma re te ki ta da to ka
為了與你相遇而出生
きみを守るためこの身を捧ぐとか
きみをまもるためこのみをささぐとか
ki mi o ma mo ru ta me ko no mi wo sa sa gu to ka
為了守護你而獻身
そんなことは言えないけれど それでも今
そんなことはいえないけれど それでもいま
so n na ko to wa i e na i ke re do so re de mo i ma
雖然這些都說不出口但是至今仍

きみを想うたびその手に觸れるたび
きみをおもうたびそのてにふれるたび
ki mi wo o mo u ta bi so no te ni fu re ru ta bi
每次相念你 碰觸你雙手的時候
探してたものがぼくにもあったこと
さがしてたものがぼくにもあったこと
sa ga shi te ta mo no ga bo ku ni mo a a ta ko to
會發現我也曾有要尋找之物
愛してるのコトバの意味を少しずつ知る
あいしてるのことばのいみをすこしずつしる
a i shi te ru no ko to ba no i mi wo su ko shi zu tsu shi ru
漸漸、點點懂得愛的話語的意思

愛してるのコトバの意味を少しずつ知る
あいしてるのことばのいみをすこしずつしる
a i shi te ru no ko to ba no i mi wo su ko shi zu tsu shi ru
漸漸、點點懂得愛的話語的意思

※原於2012/05/24發佈於yahoo部落格
引用網址:http://www.jamesdambrosio.com/TrackBack.php?sn=2210498
Some rights reserved. 姓名標示-非商業性 2.5 臺灣

相關創作

同標籤作品搜尋:花開物語|nano.RIPE

留言共 0 篇留言

我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

喜歡★okinadog 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:春の向こう(花開物語)... 後一篇:水性キャスト(花開物語)...


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情? 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】