ETH官方钱包

創作內容

0 GP

天龍昇華(真?戀姬?無雙~少女大亂~)

作者:SPT草包│2013-10-16 14:32:36│巴幣:0│人氣:214
天龍昇華
真?戀姬?無雙?少女大亂? 歌將大亂(曹操)
作詞:DY-T
作曲:DY-T
編曲:藤澤健至
歌:前田ゆきえ
中文翻譯:SPT草包(笨蛋在下我)
線上試聽:請按我

この聲が屆く時
このこえがとどくとき
ko no ko e ga to do ku to ki
這個聲音傳到的時候
大地に宿る 果てしなき道へ
だいちにやどる はてしなきみちへ
da i chi ni ya do ru ha te shi na ki mi chi e
寄宿於大地 向著沒有盡頭的道路
熱い胸の鼓動 感じて旅立とう
あついむねのこどう かんじてたびだとう
a tsu i mu ne no ko do o ka n ji te ta bi da to o
灼熱胸中的躁動 感受著啟程吧

(そら)高く 昇っていく
そらたかく のぼっていく
so ra ta ka ku no bo o te yu ku
天空高遠 上昇而去
龍の姿に この身を宿して
りゅうのすがたに このみをやどして
ryu u no su ga ta ni ko no mi o ya do shi te
以龍之身姿 寄宿於此身中
深い闇の向こう 映し出す明日が
ふかいやみのむこう うつしだすあしたが
fu ka i ya mi no mu ko o u tsu shi da su a shi ta ga
面對深幽黑暗 映照出來的明天是
消えぬように!
きえぬように!
ki e nu yo o ni!
不會消失的!

強く強く 掲げた願い
つよくつよく かかげたながい
tsu yo ku tsu yo ku ka ka ge ta na ga i
強烈地強烈地 揭起的心願
悲しみさえ愛に変わるのなら
かなしみさえあいにかわるのなら
ka na shi mi sa e a i ni ka wa ru no na ra
如果連傷悲也能變成愛
駆け抜けていく 天道の先に
かけぬけていく てんどうのさきに
ka ke nu ke te yu ku te n do o no sa ki ni
奔馳貫穿過去 在天道的前方
待ち続ける運命の欠片(かけら)
まちつづけるうんめいのかけら
ma chi tsu zu ke ru u n me i no ka ke ra
持續等候著命運的碎片

憂いは心(しん)の底から沸いてきて
うれいはしんのそこからわいてきて
u re i wa shi n no so ko ka ra wa i te ki te
憂慮從心底沸騰起來
吠えかかる
ほえかかる
ho e ka ka ru
吠叫著
振り切って 手を伸ばすの
ふりきって てをのばすの
fu ri ki i te te wo no ba su no
甩開的 手伸直著

この聲が屆く時
このこえがとどくとき
ko no ko e ga to do ku to ki
這個聲音傳到的時候
大地に宿る 果てしなき道へ
だいちにやどる はてしなきみちへ
da i chi ni ya do ru ha te shi na ki mi chi e
寄宿於大地 向著沒有盡頭的道路
熱い胸の鼓動 感じて旅立とう
あついむねのこどう かんじてたびだとう
a tsu i mu ne no ko do o ka n ji te ta bi da to o
灼熱胸中的躁動 感受著啟程吧

(そら)高く 昇っていく
そらたかく のぼっていく
so ra ta ka ku no bo o te yu ku
天空高遠 上昇而去
龍の姿に この身を宿して
りゅうのすがたに このみをやどして
ryu u no su ga ta ni ko no mi o ya do shi te
以龍之身姿 寄宿於此身中
深い闇の向こう 映し出す明日が
ふかいやみのむこう うつしだすあしたが
fu ka i ya mi no mu ko o u tsu shi da su a shi ta ga
面對深幽黑暗 映照出來的明天是
消えぬように!
きえぬように!
ki e nu yo o ni!
不會消失的!

遠く遠く 煌く星に
とおくとおく きらめくほしに
to o ku to o ku ki ra me ku ho shi ni
將遠方的遠方的 閃爍星辰
誇り高き 命を例えたら
ほこりたかき いのちをたとえたら
ho ko ri ta ka ki i no chi wo ta to e ta ra
引以為傲的 比喻成生命的話
(そば)で笑う
そばでわらう
so ba de wa ra u
在身邊笑著
たくさんの仲間(とも)
たくさんのともと
ta ku sa n no to mo to
與許多的伙伴
絶の意思が絡み合ってゆく
ぜつのいしがからみあってゆく
ze tsu no i shi ga ka ra mi a a te yu ku
絕的意思是互相糾纏在一起

この身呈(てい)して 失うことなど怖くない
このみていして うしなうことなどこわくない
ko no mi te i shi te u shi na u ko to na do ko wa ku na i
此身所呈現 失去這事並不可怕
貴方が笑うのならば
あなたがわらうのならば
a na ta ga wa ra u no na ra ba
如果您笑了的話

聞かせてよ其の聲を
きかせてよそのこえを
ki ka se te yo so no ko e wo
你聽聽喲那個聲音的
影も留(とど)めぬ 輝く未來へ
かげもとどめぬ かがやくみらいへ
ka ge mo to do me nu ka ga ya ku mi ra i e
餘韻也無法停留 向著光輝的未來
深い愛の野望 信じて旅立とう
ふかいあいのやぼう しんじてたびだとう
fu ka i a i no ya bo o shi n ji te ta bi da to o
深沉之愛的野心 堅信著啟程吧

隠された扉 今 解き放ちただ
かくされたとびら いま ときはなちただ
ka ku sa re ta to bi ra i ma to ki ha na chi ta da
被隱藏的門扉 現在 只是解放
永遠に眠れ
えいえんにねむれ
e i e n ni ne mu re
永遠地沉眠著
光る治世(せかい)の風 映し出す明日を
ひかるせかいのかぜ うつしだすあしたを
hi ka ru se ka i no ka ze u tsu shi da su a shi ta wo
發光的治世之風 映照出的明天將
導いて!
みちびいて!
mi chi bi i te!
給予引導!

華が咲きただ揺れて
はながさきただゆれて
ha na ga sa ki ta da yu re te
風華盛開只是搖曳著
琳瑯(りんろう)のように美しく響け
りんろうのようにうつくしくひびけ
ri n ro o no yo o ni u tsu ku shi ku hi bi ke
如同琳瑯般美麗地響徹著
小さな幸せへと
ちいさなしあわせへと
chi i sa na shi a wa se e to
朝向小小的幸福
背中を合わせたい
せなかをあわせたい
se na ka wo a wa se ta i
想要緊靠著後背

隠された扉 今 解き放ちただ
かくされたとびら いま ときはなちただ
ka ku sa re ta to bi ra i ma to ki ha na chi ta da
被隱藏的門扉 現在 只是解放
永遠に眠れ
えいえんにねむれ
e i e n ni ne mu re
永遠地沉眠著
光る治世(せかい)の風 映し出す明日が
ひかるせかいのかぜ うつしだすあしたが
hi ka ru se ka i no ka ze u tsu shi da su a shi ta ga
發光的治世之風 映照出的明天是
消えぬように!
きえぬように!
ki e nu yo o ni!
不會消失的!

※原於2012/05/10發佈於yahoo部落格
引用網址:http://www.jamesdambrosio.com/TrackBack.php?sn=2209438
Some rights reserved. 姓名標示-非商業性 2.5 臺灣

相關創作

同標籤作品搜尋:戀姬無雙|前田ゆきえ

留言共 0 篇留言

我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

喜歡★okinadog 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:日々是精進!(真?戀姬?... 後一篇:もうひとつの名前~雪蓮の...


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情? 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】