ETH官方钱包

創作內容

0 GP

いつも側に(櫻蘭高校男公關部角色歌)

作者:SPT草包│2013-10-11 14:42:06│巴幣:0│人氣:317
いつも側に
櫻蘭高校男公關部角色歌 銛之塚崇
作詞:松藤量平
作曲:松藤量平
編曲:新屋豊
歌:桐井大介
中文翻譯:yam天空部落-pinksky1412
線上試聽:請按我

何も言わずにすぐ側にいるよ
なにもいわずにすぐそばにいるよ
na ni mo i wa zu ni su gu so ba ni i ru yo
什麼都不用說 我會待在你的身邊
どんなときも
どんなときも
do n na to ki mo
無論何時
悲しい思いはそっと伝えてよ
かなしいおもいはそっとつたえてよ
ka na shi i o mo i wa so o to tsu ta e te yo
將悲傷的回憶偷偷告訴我吧
聞いてるから
きいてるから
ki i te ru ka ra
我會耐心傾聽

上手くいえずに君を困らせて
うまくいえずにきみをこまらせて
u ma ku i e zu ni ki mi wo ko ma ra se te
無法好好的訴說讓你感到困擾
しまうのなら
しまうのなら
shi ma u no na ra
如果說完的話
瞳を閉じてそっと委ねてよ
ひとみをとじてそっとゆだねてよ
hi to mi o to ji te so o to yu da ne te yo
就把雙眼閉上偷偷靠著我吧
抱きしめるから
だきしめるから
da ki shi me ru ka ra
我會緊緊抱著你

過ぎてゆく季節の中で今
すぎてゆくきせつのなかでいま
su gi te yu ku ki se tsu no na ka de i ma
現在在逝去的季節當中
この胸に確かなものはひとつさ
このむねにたしかなものはひとつさ
ko no mu ne ni ta shi ka na mo no wa hi to tsu sa
這個心確實有一樣東西

あなたを守るためなら
あなたをまもるためなら
a na ta wo ma mo ru ta me na ra
為了守護著你
何一つ惜しくはない
なにひとつおしくはない
na ni hi to tsu o shi ku wa na i
怎樣都不覺得可惜
どんな痛みでも僕が代わるから
どんないたみでもぼくがかわるから
do n na i ta mi de mo bo ku ga ka wa ru ka ra
無論怎樣的痛苦都讓我代你承受
ずっと側にいるよ
ずっとそばにいるよ
zu u to so ba ni i ru yo
一直陪伴在你身邊

君の気持ちに気づけずにいたと
きみのきもちにきづけずにいたと
ki mi no ki mo chi ni ki zu ke zu ni i ta to
接著在知道你的
知った時は
しったときは
shi i ta to ki wa
心意之後
僕の力で出來ること全て
ぼくのちからでできることすべて
bo ku no chi ka ra de de ki ru ko to su be te
我會用全部的力量
屆けたいから
とどけたいから
to do ke ta i ka ra
讓你知道

いつだって君と歩幅合わせ
いつだってきみとほはばあわせ
i tsu da a te ki mi to ho ha ba a wa se
無論什麼時候都與你一起走著
これからも変わらない想いがあるから
これからもかわらないおもいがあるから
ko re ka ra mo ka wa ra na i o mo i ga a ru ka ra
此後這個想法也不會改變

抱きしめたその溫もりが
だきしめたそのぬくもりが
da ki shi me ta so no nu ku mo ri ga
兩人擁抱的溫度
いつまでも消えないように
いつまでもきえないように
i tsu ma de mo ki e na i yo o ni
無論何時都不會消失
零れた涙は僕が拭うから
こぼれたなみだはぼくがぬぐうから
ko bo re ta na mi da wa bo ku ga nu gu u ka ra
滴落的眼淚我會幫你拭去
ずっと側にいるよ
ずっとそばにいるよ
zu u to so ba ni i ru yo
一直陪伴在你身邊

あなたを守るためなら
あなたをまもるためなら
a na ta wo ma mo ru ta me na ra
為了守護著你
何一つ惜しくはない
なにひとつおしくはない
na ni hi to tsu o shi ku wa na i
怎樣都不覺得可惜
どんな痛みでも僕が代わるから
どんないたみでもぼくがかわるから
do n na i ta mi de mo bo ku ga ka wa ru ka ra
無論怎樣的痛苦都讓我代你承受
ずっと側で微笑んでて
ずっとそばでほほえんでて
zu u to so ba de ho ho e n de te
一直在身邊微笑著

抱きしめたその溫もりが
だきしめたそのぬくもりが
da ki shi me ta so no nu ku mo ri ga
兩人擁抱的溫度
いつまでも消えないように
いつまでもきえないように
i tsu ma de mo ki e na i yo o ni
無論何時都不會消失
零れた涙は僕が拭うから
こぼれたなみだはぼくがぬぐうから
ko bo re ta na mi da wa bo ku ga nu gu u ka ra
滴落的眼淚我會幫你拭去
ずっと側にいるよ
ずっとそばにいるよ
zu u to so ba ni i ru yo
一直陪伴在你身邊

※原於2012/02/16發佈於yahoo部落格
引用網址:http://www.jamesdambrosio.com/TrackBack.php?sn=2203629
Some rights reserved. 姓名標示-非商業性 2.5 臺灣

相關創作

同標籤作品搜尋:櫻蘭高校男公關部|桐井大介

留言共 0 篇留言

我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

喜歡★okinadog 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:ドキドキ☆ワクワク?(櫻... 後一篇:冷たい夜(櫻蘭高校男公關...


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情? 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】