3 GP
千本千女の刃毬唄(刀語)
作者:SPT草包│2013-09-27 15:57:54│巴幣:6│人氣:407
千本千女の刃毬唄刀語 ED3
作詞:畑亜貴
作曲:畑亜貴
編曲:加藤達也
歌:畑亜貴
中文翻譯:
僕と空の約束(草帽仔)線上試聽:
請按我あどけなさは童女の 手毬に込めた挨拶あどけなさはどうじょの てまりにこめたあいさつa do ke na sa wa do o jyo no te ma ri ni ko me ta a i sa tsu天真無邪是蘊含女孩子 小皮球裡的問候銀の糸から辿る慘き日々ぎんのいとからたどるむごきひびgi n no i to ka ra ta do ru mu go ki hi bi循著銀線的日子淒慘無比死に至る夢を持ち 諦めかけた魂しにいたるゆめをもち あきらめかけたたましいshi ni i ta ru yu me wo mo chi a ki ra me ka ke ta ta ma shi i懷著一生的夢想 心灰的靈魂金を飲んでもいざ耀けぬかなきんをのんでもいざかがやけぬかなki n wo no n de mo i za ka ga ya ke nu ka na就算吞下金子也不會發光吧ひとつひとをあやめひとつひとをあやめhi to tsu hi to wo a ya me危害人們見誤い嵐の如く狂える旨みあやまいあらしのごとくくるえるむねmi a ya ma i a ta shi no go to ku ku ru e ru mu ne會錯如暴風雨般狂亂的意思まだ遠い なお遠いまだとおい なおとおいma da to o i na o to o i依然遙遠 尚且遙遠永遠は永久(とこしえ)に屆かない場所えいえんはとこしえにとどかないばしょe i e n wa to ko shi e ni to do ka na i ba sho永遠觸及不到永久的地方阿修羅 修羅の住む夜風あしゅら しゅらのすむよかぜa shu ra shu ra no su mu yo ka ze阿修羅 其住所裡的夜風斷ち切る瞬間をたちきるしゅんかんをta chi ki ru shu n ka n wo消逝的瞬間花手向ける地の蔭に千の墓標はなたむけるちのかげにせんのぼひょうha na ta mu ke ru chi no ka ge ni se n no bo hyo o長滿鮮花的陰地裡映出千隻墓碑しどけなさを欠いても 竹が撓(しな)るよ閨(ねや)にてしどけなさをかいても たけがしなるよねやにてshi do ke na sa wo ka i te mo ta ke ga shi na ru yo ne ya ni te即使缺少睡袍 寢室裡的竹子依然會彎白の裝束著けて冥府へとしろのしょうぞくつけてめいふへとshi ro no sho o zo ku tsu ke te me i fu e to穿上純白裝束奔向冥府死に至る熱情で 燃やし盡くせ俗の美酒しにいたるねつじょうで もやしつくせぞくのびしゅshi ni i ta ru ne tsu jyo o de mo ya shi tsu ku se zo ku no bi shu用一生的熱情 讓塵俗美酒燃燒殆盡黒き姿を待て霧満つる宵くろきすがたをまてきりみつるよいku ro ki su ga ta wo ma te ki ri mi tsu ru yo i等待黑裝的你直到傍晚霧濃ひとつひとをあやめひとつひとをあやめhi to tsu hi to wo a ya me危害人們ひとつひとをまもりひとつひとをまもりhi to tsu hi to wo ma mo ri保護人們何方(どちら)にも正義はあるとどちらにもせいぎはあるとdo chi ra ni mo se i gi wa a ru to不論何方都存在正義嗚呼呟くああつぶやくa a tsu bu ya ku嘆息不已啊ひとつひとのためにひとつひとのためにhi to tsu hi to no ta me ni為了人們ひとつひとのみちをひとつひとのみちをhi to tsu hi to no mi chi wo人們路上見誤い嵐の如く狂える旨みあやまいあらしのごとくくるえるむねmi a ya ma i a ta shi no go to ku ku ru e ru mu ne會錯如暴風雨般狂亂的意思ただ燃ゆる なぜ燃ゆるただもゆる なぜもゆるta da mo yu ru na ze mo yu ru靜靜燃燒 為何燃燒報われぬ命むくわれぬいのちmu ku wa re nu i no chi無回報的生命波羅尼陀那(はらにだな) 波羅尼陀那はらにだな はらにだなha ra ni da na ha ra ni da na波羅尼陀那 波羅尼陀那永遠は永久(とこしえ)と気付かない場所えいえんはとこしえときづかないばしょe i e n wa to ko shi e to ki zu ka na i ba sho是永遠察覺不了永久的地方阿修羅 修羅の住む夜風あしゅら しゅらのすむよかぜa shu ra shu ra no su mu yo ka ze阿修羅 其住所裡的夜風斷ち切る瞬間をたちきるしゅんかんをta chi ki ru shu n ka n wo消逝的瞬間知る者とは刃重ねてしるものとはやいばかさねてshi ru mo no to wa ya i ba ka sa ne te與知其者拔刀相向我が胸 我が罪を其の手で斬り給えわがむね わがつみをそのてできりたまえwa ga mu ne wa ga tsu mi wo so no te de ki ri ta ma e用這雙手斬斷我的大志 我的罪孽花手向ける地の蔭に千の墓標はなたむけるちのかげにせんのぼひょうha na ta mu ke ru chi no ka ge ni se n no bo hyo o長滿鮮花的陰地裡映出千隻墓碑※原於2011/06/01發佈於yahoo部落格
引用網址:http://www.jamesdambrosio.com/TrackBack.php?sn=2186532
Some rights reserved. 姓名標示-非商業性 2.5 臺灣