ETH官方钱包

創作內容

0 GP

桜舞うこの約束の地で(校園烏托邦 學美向前衝!)

作者:SPT草包│2013-09-12 16:34:49│巴幣:0│人氣:283
桜舞うこの約束の地で
校園烏托邦 學美向前衝! 插入曲
作詞:金月龍之介
作曲:橫山克
編曲:橫山克
歌:茅原実里
中文翻譯:阿煩的倉庫
線上試聽:請按我

言いたいことがあるんだ きっと大事なことなんだ
いいたいことがあるんだ きっとだいじなことなんだ
i i ta i ko to ga a ru n da ki i to da i ji na ko to na n da
在心中有想說的事 那一定是一件大事
でもうまく言えないよ だから叫ぶのさ この歌を
でもうまくいえないよ だからさけぶのさ このうたを
de mo o ma ku i e na i yo da ka ra sa ke bu no sa ko no u ta wo
但我無法清楚的表達 所以讓我在這首歌裡呼喊出來吧

ケンカもしたし 口を きかない日だってあったっけ
けんかもしたし くちを きかないひだってあったっけ
ke n ka mo shi ta shi ku chi wo ki ka na i hi da a te a a ta a ke
即使有過吵架 互相不採理的日子
だけど いつも仲間 やり続けてくれてた君に感謝!
だけど いつもなかま やりつづけてくれてたきみにかんしゃ!
da ke do i tsu mo na ka ma ya ri tsu zu ke te ku re te ta ki mi ni ka n sha!
但還是感謝你一直當我的朋友!

沈む夕陽に意味などないけれど
しずむゆうひにいみなどないけれど
shi zu mu yu u hi ni i mi na do na i ke re do
即使那下沉的夕陽並沒有意義
きっと 忘れない 君と見た この夕暮れ
きっと わすれない きみとみた このゆうぐれ
ki i to wa su re na i ki mi to mi ta ko no yu u gu re
但一定不會忘記與你一起看著的夕陽

約束をしよう
やくそくをしよう
ya ku so ku wo shi yo o
約定好了
季節は流れて いつか 違う空の下だけど
きせつはながれて いつか ちがうそらのしただけど
ki se tsu wa na ga re te i tsu ka chi ga u so ra no shi ta da ke do
即使是季節變換 各自在不同的天空下
道に迷ったら 名前 呼んでよね そして
みちにまよったら なまえ よんでよね そして
mi chi ni ma yo o ta ra na ma e yo n de yo ne so shi te
如果迷失在道路中 只要互相呼喊著彼此的名字
桜 舞う この場所で また會おう
さくら まう このばしょで またあおう
sa ku ra ma u ko no ba sho de ma ta a o o
一定可以在那個櫻花飛舞的地方再次相遇

言うことビミョーに気に障り そもそも性格正反対
いうことびみょおにきにさわり そもそもせいかくせいはんたい
yu u ko to bi myo o ni ki ni sa wa ri so mo so mo se i ka ku se i ha n ta i
即使曾經違背本性 說出彼此傷害的話
だけど こりずにバカ やり続けてくれてた君に感謝!
だけど こりずにばか やりつづけてくれてたきみにかんしゃ!
da ke do ko ri zu ni ba ka ya ri tsu zu ke te ku re te ta ki mi ni ka n sha!
但現在發覺那樣是愚蠢的 謝謝你持續支持者我!

「永遠」なんて信じれないけれど
「えいえん」なんてしんじれないけれど
「e i e n」na n te shi n ji re na i ke re do
雖然還無法相信「永遠」之類的話
きっと 永遠に 忘れない いまの気持ち
きっと えいえんに わすれない いまのきもち
ki i to e i e n ni wa su re na i i ma no ki mo chi
但我想我一定永遠不會忘記現在的心情

パーティは終わる
ぱあてぃはおわる
pa a ti wa o wa ru
宴會已經結束了
季節は流れて いつか 違う空の下だけど
きせつはながれて いつか ちがうそらのしただけど
ki se tsu wa na ga re te i tsu ka chi ga u so ra no shi ta da ke do
即使是季節變換 各自在不同的天空下
足がすくんだら 名前 呼んでよね そして
あしがすくんだら なまえ よんでよね そして
a shi ga su ku n da ra na ma e yo n de yo ne so shi te
裹足不前 只要互相呼喊著彼此的名字
桜 舞う この場所で また會おう
さくら まう このばしょで またあおう
sa ku ra ma u ko no ba sho de ma ta a o o
一定可以在那個櫻花飛舞的地方再次相遇

「友達」の意味さえしらなかった
「ともだち」のいみさえしらなかった
「to mo da chi」no i mi sa e shi ra na ka a ta
即使我還不太了解「朋友」的意義
こんなわたしだけれど 今は言える
こんなわたしだけれど いまはいえる
ko n na wa ta shi da ke re do i ma wa i e ru
但這樣的我仍要說
Thanks my friend!

約束をしよう
やくそくをしよう
ya ku so ku wo shi yo o
約定好了
季節は流れて いつか 違う空の下だけど
きせつはながれて いつか ちがうそらのしただけど
ki se tsu wa na ga re te i tsu ka chi ga u so ra no shi ta da ke do
即使是季節變換 各自在不同的天空下
道に迷ったら 名前 呼んでよね そして
みちにまよったら なまえ よんでよね そして
mi chi ni ma yo o ta ra na ma e yo n de yo ne so shi te
如果迷失在道路中 只要互相呼喊著彼此的名字
桜 舞う この場所で また會おう
さくら まう このばしょで またあおう
sa ku ra ma u ko no ba sho de ma ta a o o
一定可以在那個櫻花飛舞的地方再次相遇

ララララララ
らららららら
ra ra ra ra ra ra
啦啦啦啦啦啦
ララララララララララ ラ…
らららららららららら ら…
ra ra ra ra ra ra ra ra ra ra ra…
啦啦啦啦啦啦啦啦啦啦 啦…
きっとまた會おう 桜舞うこの約束の地で
きっとまたあおう さくらまうこのやくそくのちで
ki i to ma ta a o o sa ku ra ma u ko no ya ku so ku no chi de
一定會再次相遇 再那櫻花飛舞的約束之地

※原於2010/07/29發佈於yahoo部落格
引用網址:http://www.jamesdambrosio.com/TrackBack.php?sn=2167829
Some rights reserved. 姓名標示-非商業性 2.5 臺灣

相關創作

同標籤作品搜尋:校園烏托邦|茅原実里

留言共 0 篇留言

我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

喜歡★okinadog 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:Lucky & Happ... 後一篇:SWINGING(迷宮塔...


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情? 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】