4 GP
テルーの唄(地海戰(zhàn)記)
作者:SPT草包│2013-09-08 14:28:57│巴幣:8│人氣:2362
テルーの唄地海戰(zhàn)記 插入曲
作詞:宮崎吾朗
作曲:谷山浩子
歌:手嶌葵
中文翻譯:翻譯源遺失不可考
線上試聽(tīng):
請(qǐng)按我夕闇迫る雲(yún)の上 いつも一羽で飛んでいるゆうやみせまるくものうえ いつもいちわでとんでいるyu u ya mi se ma ru ku mo no u e i tsu mo i chi wa de to n de i ru在近黃昏的雲(yún)層上 總是孤單飛翔著鷹はきっと悲しかろうたかはきっとかなしかろうta ka wa ki i to ka na shi ka ro o老鷹應(yīng)該很悲傷吧音も途絶えた風(fēng)の中 空を摑んだその翼おともとだえたかぜのなか そらをつかんだそのつばさo to mo to da e ta ka ze no na ka so ra wo tsu ka n da so no tsu ba sa在無(wú)聲無(wú)息的風(fēng)中 抓住天空的它的羽翼休めることはできなくてやすめることはできなくてya su me ru ko to wa de ki na ku te無(wú)法休息心を何にたとえよう 鷹のようなこの心こころをなににたとえよう たかのようなこのこころko ko ro wo na ni ni ta to e yo o ta ka no yo o na ko no ko ko ro把心比喻成什麼好呢 像老鷹般的這顆心心を何にたとえよう 空を舞うよな悲しさをこころをなににたとえよう そらをまうよなかなしさをko ko ro wo na ni ni ta to e yo o so ra wo ma u yo na ka na shi sa wo把心比喻成什麼好呢 在空中飛舞的悲傷雨のそぼ降る巖陰に いつも小さく咲いているあめのそぼふるいわかげに いつもちいさくさいているa me no so bo fu ru i wa ka ge ni i tsu mo chi i sa ku sa i te i ru在細(xì)雨飄落的巖石邊 總是小小的開(kāi)著花はきっと切なかろうはなはきっとせつなかろうha na wa ki i to se tsu na ka ro o花朵應(yīng)該很痛苦吧色も霞んだ雨の中 薄桃色の花びらをいろもかすんだあめのなか うすももいろのはなびらをi ro mo ka su n da a me no na ka u su mo mo i ro no ha na bi ra wo在色彩迷濛的雨中 淺粉紅色的花瓣愛(ài)でてくれる手もなくてめでてくれるてもなくてme de te ku re ru te mo na ku te無(wú)人撫摸心を何にたとえよう 花のようなこの心こころをなににたとえよう はなのようなこのこころko ko ro wo na ni ni ta to e yo o ha na no yo o na ko no ko ko ro把心比喻成什麼好呢 像花朵般的這顆心心を何にたとえよう 雨に打たれる切なさをこころをなににたとえよう あめにうたれるせつなさをko ko ro wo na ni ni ta to e yo u a me ni u ta re ru se tsu na sa wo把心比喻成什麼好呢 受風(fēng)吹雨打的苦痛人影絶えた野の道を 私とともに歩んでるひとかげたえたののみちを わたしとともにあゆんでるhi to ka ge ta e ta no no mi chi wo wa ta shi to to mo ni a yu n de ru在無(wú)人煙的野徑上 和我並肩行走著あなたもきっと寂しかろうあなたもきっとさびしかろうa na ta mo ki i to sa bi shi ka ro o你也一定很寂寞吧蟲(chóng)の囁く草原を ともに道行く人だけどむしのささやくくさはらを ともにみちゆくひとだけどmu shi no sa sa ya ku ku sa ha ra wo to mo ni mi chi yu ku hi to da ke do在蟲(chóng)兒低喃的草原 一起前行的人們絶えてもの言うこともなくたえてものゆうこともなくta e te mo no yu u ko to mo na ku無(wú)話可說(shuō)心を何にたとえよう 一人道行くこの心こころをなににたとえよう ひとりみちゆくこのこころko ko ro wo na ni ni ta to e yo o hi to ri mi chi yu ku ko no ko ko ro把心比喻成什麼好呢 單獨(dú)前往的這顆心心を何にたとえよう 一人ぼっちの寂しさをこころをなににたとえよう ひとりぼっちのさびしさをko ko ro wo na ni ni ta to e yo o hi to ri bo o chi no sa bi shi sa wo把心比喻成什麼好呢 孤獨(dú)一人的寂寞※原於2010/03/26發(fā)佈於yahoo部落格
引用網(wǎng)址:http://www.jamesdambrosio.com/TrackBack.php?sn=2162902
Some rights reserved. 姓名標(biāo)示-非商業(yè)性 2.5 臺(tái)灣