0 GP
ヒカリ(命運/停駐之夜)
作者:SPT草包│2013-09-04 19:21:59│巴幣:0│人氣:445
ヒカリ命運/停駐之夜 插入曲
作詞:渡辺愛未
作曲:出羽良彰
編曲:出羽良彰、藤井丈司
歌:樹海
中文翻譯:翻譯源遺失不可考
線上試聽:
請按我あの日それぞれ歩んだ道にあのひそれぞれあゆんだみちにa no hi so re zo re a yu n da mi chi ni那一天在各自走的路上今の僕は どんな風に言い訳をすればいいのだろういまのぼくは どんなふうにいいわけをすればいいのだろうi ma no bo ku wa do n na fu u ni i i wa ke wo su re ba i i no da ro o現在的我 該詮釋怎樣的風好呢隠し切れない弱さ感じ 闇雲につまずく度にかくしきれないよわさかんじ やみくもにつまずくたびにka ku shi ki re na i yo wa sa ka n ji ya mi ku mo ni tsu ma zu ku ta bi ni隱藏無法中斷的微弱感覺 每次亂來都會失敗あの日のキミという存在がこの身體を締め付けるあのひのきみというそんざいがこのからだをしめつけるa no hi no ki mi to i u so n za i ga ko no ka ra da wo shi me tsu ke ru那一天的你所謂的存在正勒緊著這個身體揺るぎない自分、未來を誓って キミのその強い眼差しを信じてゆるぎないじぶん、みらいをちかって きみのそのつよいまなざしをしんじてyu ru gi na i ji bu n、mi ra i wo chi ka a te ki mi no so no tsu yo i ma na za shi wo shi n ji te不會動搖的自己、發誓著未來 相信你的那個堅強的眼神旅立った空、孤獨にも似た自由 引き返すことはしたくないだけたびだったそら、こどくにもにたじゆう ひきかえすことはしたくないだけta bi ba a ta so ra、ko do ku ni mo ni ta ji yu u hi ki ka e su ko to wa shi ta ku na i da ke啟程的天空、孤獨也像自由 返回這事僅僅只是不想做而已思い返せばよく似ていたねおもいかえせばよくにていたねo mo i ka e se ba yo ku ni te i ta ne重新考慮的話很像啊素直じゃない言葉だとか 強がりな後姿とかすなおじゃないことばだとか つよがりなうしろすがたとかsu na o jya na i ko to ba da to ka tsu yo ga ri na u shi ro su ga ta to ka並非天真的話語 堅強的背影それ故きっとお互い様に 飲み込んだ想いもあったそれゆえきっとおたがいさまに のみこんだおもいもあったso re yu e ki i to o ta ga i sa ma ni no mi ko n da o mo i mo a a ta因此一定彼此相同 也有領會的想法気持ちのまま不安を口に出來るほど強くなくてきもちのままふあんをくちにできるほどつよくなくてki mo chi no ma ma fu a n wo ku chi ni de ki ru ho do tsu yo ku na ku te心情的樣子不安從口中出來強烈地哭泣摑みたい夢、願いの狹間で 自問自答に埋もれてゆくばかりつかみたいゆめ、ねがいのはざまで じもんじとうにうもれてゆくばかりtsu ka mi ta i yu me、ne ga i no ha za ma de ji mo n ji to o ni u mo re te yu ku ba ka ri想抓住的夢想、願望的狹縫 僅僅前往埋藏自問自答今のキミならこんな僕のことを 微笑む瞳で映してくれるかい?いまのきみならこんなぼくのことを ほほえむひとみでうつしてくれるかい?i ma no ki mi na ra ko n na bo ku no ko to wo ho ho e mu hi to mi de u tsu shi te ku re ru ka i?如果是現在的你的話這樣我的事情 將會映照在你那微笑的眼神中嗎?汚れてしまうこともあるよ流される時間もあるよけがれてしまうこともあるよながされるじかんもあるよke ga re te shi ma u ko to mo a ru yo na ga sa re ru ji ka n mo a ru yo污穢的事情流逝的時間だけどそう きっと間違いじゃないから …そう 信じてはだけどそう きっとまちがいじゃないから …そう しんじてはda ke do so o ki i to ma chi ga i jya na i ka ra …so o shi n ji te wa但是那樣 並非一定是錯誤的 …那樣 相信的話果てのない理想、描いた世界を 辿って行けばそこにはあの頃とはてのないりそう、えがいたせかいを たどってゆけばそこにはあのころとha te no na i ri so o、e ga i ta se ka i wo ta do o te yu ke ba so ko ni wa a no ko ro to沒有盡頭的理想、描會的世界 繼續前進的話在那裡那個時候変わらずに在ったキミの輝きに ほら 何もかもが報われてゆくよかわらずにあったきみのかがやきに ほら なにもかもがむくわれてゆくよka wa ra zu ni a a ta ki mi no ka ga ya ki ni ho ra na ni mo ka mo ga mu ku wa re te yu ku yo在你身上的光輝並沒有改變 瞧 報應著什麼去喔迷い続けた旅路の途中に 後悔のカケラで傷を負ったけどまよいつづけたたびじのとちゅうに こうかいのかけらできずをおったけどma yo i tsu zu ke ta ta bi ji no to chu u ni ko u ka i no ka ke ra de ki zu wo o t ta ke do一直迷失在旅行的途中 但是因為後悔的碎片而受了傷探し続けた答えは今ここに 小さなその手が握っていたよさがしつづけたこたえはいまここに ちいさなそのてがにぎっていたよsa ga shi tsu zu ke ta ko ta e wa i ma ko ko ni chi i sa na so no te ga ni gi i te i ta yo一直尋找的答案是現在在這裡 小小的那個手抓住著喔※原於2007/05/04發佈於yahoo部落格
引用網址:http://www.jamesdambrosio.com/TrackBack.php?sn=2158038
Some rights reserved. 姓名標示-非商業性 2.5 臺灣