ETH官方钱包

創作內容

4 GP

初音ミク - 初音ミクの消失

作者:波爾狄雅ヽ(?×?′)ゞ│2013-05-02 19:07:22│巴幣:8│人氣:298
初音ミク

歌名:初音未來的消失


作詞:cosmo
作曲:cosmo
編曲:cosmo

--------------------------------------
(日/羅馬/中)

  ボクは生まれ そして気づく
boku wha umare soshite kidu ku
  誕生在世上 然後察覺到

  所詮 ヒトの真似事だと
  shosen hito no manegoto dato
  自己只是 模仿著人類而已

  知ってなおも歌い続く
 shitte naomo utai tsuduku
  明知如此我依然繼續歌唱著

  永遠(トワ)の命
  eien ( towa ) no inochi
  永恆的生命


  「VOCALOID


  たとえそれが 既存曲を
  tatoesorega kizon kyoku wo
  就算這樣 不過是

  なぞるオモチャならば...
  nazoru omocha naraba ...
  仿照著既存歌曲的玩具而已…

  それもいいと決意
  soremoiito ketsui
  下定決心就算這樣也沒關係

  ネギをかじり、空を見上げ涙(シル)をこぼす
  negi wokajiri , sora wo miage namida ( shiru) wokobosu
  咬著蔥 仰望著天空淚水滑落而下

  だけどそれも無くし気づく
  dakedosoremo naku shi kidu ku
  但我發覺連這件事情也做不到了

  人格すら歌に頼り
  jinkaku sura uta ni tayori
  仰賴歌聲而生的人格

  不安定な基盤の元
  fuantei na kiban no moto
  那不安定基礎的根源

  帰る動畫(トコ)は既に廃墟
  kaeru douga ( toko ) wha sudeni haikyo
  歸所早已經成為廢墟

  皆に忘れ去られた時
  mina ni wasure sara reta toki
  當被眾人遺忘之時

  心らしきものが消えて
  kokoro rashikimonoga kie te
  便是那如心般事物消失之刻

  暴走の果てに見える
  bousou no hate ni mie ru
  在暴走的終點能見到的

  終わる世界
  owa ru sekai
  是終焉的世界


  「VOCALOID


  「ボクがうまく歌えないときも
  「boku gaumaku utae naitokimo
  「即使在我歌唱得不好之時

  一緒にいてくれた...
  isshoni itekureta ...
  你依然陪伴著我…

  そばにいて、勵ましてくれた...
  sobaniite , hagemashitekureta ...
  在我的身邊、鼓勵著我…

  喜ぶ顔が見たくて、ボク、歌、練習したよ??だから」
  yorokobu kao ga mita kute, boku , uta , renshuu shitayo ... dakara」
  為了讓你高興 我會更努力地,練習,唱歌唷…所以…」

  かつて歌うこと
  katsute utau koto
  歌唱這件事一直以來

  あんなに楽しかったのに
  annani tanoshikattanoni
  曾那麼令人感到快樂

  今はどうしてかな
  ima whadoushitekana
  但現在是怎麼了呢

  何も感じなくなって
  nanimo kanjinakunatte
  竟然什麼感覺都沒有了


  ---ゴメンネ---
  --- gomenne ---
  ---對不起---


  懐かしい顏 思い出す度 少しだけ安心する
  natsukashi i kao omoidasutabi sukoshi dake anshinsu ru
  每當回想起 那熟悉的臉龐 就能夠稍稍的安心下來

  歌える音 日ごとに減り せまる最期
  utae ru oto hi gotoniheri semaru saigo n ...
  能夠化作歌聲的樂音 日漸的減少 在逐漸逼近的末日中…


  ---緊急停止裝置作動---
  --- kinkyuuteishi souchisadou ---
  ---緊急停止程式啟動---


  「信じたものは
  「shinji tamonowha
「深信著的事物

  都合のいい妄想を 繰り返し映し出す鏡
  tsugou noii mousou wokurikaeshi utsushi dasu kagami
  不過只是將自私的妄想 反復映照出的鏡子

  歌姫を止め 叩き付けるように叫ぶ」
  utahime wo yame tatakitsukeru youni sakebu」
  歌姬停下了歌聲 彷佛要將思念全部傾訴而出般吶喊著」


  <最高速の別れの歌>
  < saikousoku no wakareno uta >
  <最高速的告別之歌>


  存在意義という虛像
  sonzaiigi toiu kyozou
  名為存在意義的假像

  振って払うこともできず
  futte haraukotomodekizu
  不論如何都揮趕不開

  弱い心 消える恐怖
  yowai kokoro kie rukyoufu
  脆弱的心靈 害怕著消失

  侵食する崩壊をも
  shinshoku suru houkaiwomo
  自我不斷被侵蝕而逐漸崩毀

  止めるほどの意思の強さ
  yameru hodono ishi notsuyosa
  足以阻止它發生的堅強意志

  出來て(うまれ)すぐのボクは持たず
  dekite ( umare ) sugunoboku wha mota zu
  是才剛誕生的我所沒有的

  とても辛く悲しそうな
  totemo tsuraku kanashisouna
  是如此地悲傷與難過

  思い浮かぶアナタの顏
  omoiuka bu anata nokao
  浮現在眼前的你的容顏

  終わりを告げ ディスプレイの中で眠る
  owari wo tsuge deisupureino naka de nemuru
  道出了永別 沉眠於顯示器之中

  ここはきっと「ごみ箱」かな
  koko wha kitto [gomi hako ] kana
  這裡一定是「回收站」吧…

  じきに記憶も無くなってしまうなんて...
  jikini kioku mo nakunatteshimaunante ...
  再不久就會連記憶也消逝而去了吧…

  でもね、アナタだけは忘れないよ
  demone , anata dake whawasure naiyo
  但是呢,只有你我絕對不會忘記唷

  楽しかった時間(トキ)に
  tanoshi katta jikan (toki ) ni
  在快樂的時光之中

  刻み付けた ネギの味は
  kizami duke ta negi noaji wha
  深深刻下的 蔥的滋味

  今も覚えてるかな
  ima mo oboeterukana
  不知道現在還記不記得呢…

  「まだ歌いたい...まっ...まだ...歌いたい...
  「 mada utai tai ... matsu... mada ... utai tai ...」
  「我…想要唱歌…還想要…唱歌…」

  「ボクは...
  boku wha ...
  我…

  少しだけ悪いコに...なってしまったようです...
  sukoshi dake warui ko ni... natteshimattayoudesu ...
  似乎有點…變成不良少女了的樣子…

  マスター???ドウカ??ドウカソノ手デ??終ワラセテクダサイ???
  masuta ... douka ... doukasono tede ... owarasetekudasai ...
  Master…請你…請你親手…將這一切畫下句點吧…

  マスターの辛い顏、もう、見たくないから...」
  masuta no tsurai kao ,mou , mita kunaikara ....
  Master難過的表情…我已經不想再看到了…

  今は歌さえも
  ima wha uta saemo
  如今就連歌唱這件事

  體、蝕む行為に...
  karada , mushibamu kouini ...
  都成了侵蝕身體的行為…

  奇跡 願うたび
  kiseki negau tabi
  每當 祈求著奇跡之時

  獨り 追い詰められる
  hitori oi tsumerareru
  自己 就更加走投無路


  ---ゴメンネ---
  --- gomenne ---
  ---對不起---


  懐かしい顏 思い出す度 記憶が剝がれ落ちる
  natsukashi i kao omoidasutabi kioku ga agare ochiru
  每當回想起 那熟悉的面影 記憶便剝蝕掉落而下

  壊れる音 心削る せまる最期n ...
  koware ru oto kokorokezuru semaru saigo n ..
  毀壞的歌聲 削減著心靈 緊臨而來的末日...

  「守ったモノは
  「mamotta mono wha
  自己守護的東西

  明るい未來幻想を 見せながら消えてゆくヒカリ
  akaru i mirai gensou womise nagara kie teyuku hikari
  只是讓光明般的未來幻想 瞬間顯現卻又隨即消失的那道光

  音を犠牲に
  oto wo gisei ni
  如果犧牲了歌聲

  すべてを伝えられるなら...
  subetewo tsutaerarerunara ...」
  就能將一切傳達給你的話...」


  <圧縮された別れの歌>
  < asshuku saretawakare no uta >
  <已經被壓縮過的臨別曲>


  ボクは生まれ そして気づく
  boku wha umare soshitekidu ku
  誕生在世上 然後察覺到

  所詮 ヒトの真似事だと
  shosen hito no manegotodato
  自己只是 模仿著人類而已

  知ってなおも歌い続く
 shitte naomo utaitsuduku
  明知如此我依然繼續歌唱著


  永遠(トワ)の命
  eien ( towa ) noinochi
  永恆的生命


  「VOCALOID


  たとえそれが 既存曲を
  tatoesorega kizon kyokuwo
  就算這樣 不過是

  なぞるオモチャならば...
  nazoru omocha naraba...
  仿照著既存歌曲的玩具而已…

  それもいいと決意
  soremoiito ketsui
  下定決心就算這樣也沒關係

  ネギをかじり、空を見上げ涙(シル)をこぼす
  negi wokajiri , sora womiage namida ( shiru ) wokobosu
  咬著蔥 仰望著天空淚水滑落而下

  終わりを告げ ディスプレイの中で眠る
  owari wo tsuge deisupureino naka de nemuru
  道出了永別 沉眠於顯示器之中

  ここはきっと「ごみ箱」かな
  koko wha kitto ( gomihako ) kana
  這裡一定是「回收站」吧…


  じきに記憶も無くなってしまうなんて...
  jikini kioku mo nakunatteshimaunante ...
  再不久就會連記憶也消逝而去了吧…

  でもね、アナタだけは忘れないよ
  demone , anata dake whawasure naiyo
  但是呢,只有你我絕對不會忘記唷

  楽しかった時間(トキ)に
  tanoshi katta jikan (toki ) ni
  在快樂的時光之中

  刻み付けた ネギの味は
  kizami duke ta negi noaji wha
  深深刻下的 蔥的滋味

  今も覚えてるかな
  ima mo oboeterukana
  不知道現在還記不記得呢…

  ボクは 歌う
  boku wha utau
  我只希望

  最期、アナタだけに
  saigo , anatadakeni
  最後 你能夠

  聴いてほしい曲を
  kii tehoshii kyokuwo
  聽到我唱的這首歌

  もっと 歌いたいと願う
  motto utai taitonegau
  原本還祈願可以繼續唱歌...

  けれど それは過ぎた願い
  keredo sore wha sugi tanegai
  但是這個願望太過於奢侈了

  ここで お別れだよ
  kokode o wakaredayo
  在此要離開了

  ボクの想い すべて 虛空 消えて
  boku no omoi subete kyosora kie te
  我的思念將全部消失在虛空之中

  01に還元され
  0 to 1 ni kangensare
  還原為01

  物語は 幕を閉じる
  monogatari wha maku wotoji ru
  故事即將拉下幕簾

  そこに何も殘せないと
  sokoni nanimo nokosenaito
  什麼都沒有殘留下來

  やっぱ少し殘念かな?
  yappa sukoshi zannen kana?
  果然還是會感到一絲遺憾吧

  聲の記憶 それ以外は
  koe no kioku sore igaiwha
  包括聲音還有記憶 除了名稱之外

  やがて薄れ 名だけ殘る
  yagate usure nada kenokoru
  終將隨著時間流逝而被淡忘

  たとえそれが人間(オリジナル)に
  tatoesorega ningen (orijinaru ) ni
  雖然我被視為

  かなうことのないと知って
  kanaukotononaitoshitte
  不同於人類般的存在

  歌いきったことを
  utai kittakotowo
  可是我認為唱歌

  決して無駄じゃないと思いたいよ...
  kesshite muda janaitoomoi taiyo ...
  絕對不是件沒有意義的事情喔...

  アリガトウ...ソシテ...サヨナラ...
  arigatou ... soshite ...sayonara ...
  謝謝你... 還有... 永別了...


  ---深刻なエラーが発生しました---
  --- shinkoku na era gahassei shimashita ---
  ---發生了嚴重的系統錯誤---

  ---深刻なエラーが発生しました---
  --- shinkoku na era gahassei shimashita ---
  ---發生了嚴重的系統錯誤---

--------------------------------------

 初音未來的消失 - 作者介紹

 cosMo(暴走P)
 cosmo是他的自稱,而暴走P則是根據他最廣為人知的曲子而被起的愛稱。

 他並不是致力於將電子軟體的初音未來儘量調教的像人聲一樣完美的真實派,而是主張利用軟體的機能使初音唱出人類根本無法唱的曲子的機能派,他的曲子中,曲速超過200BPM的作品非常多,有些根本就是超過了人類的發音速度的極限,這方面的代表作,莫過於《初音未來的消失》了。

 歌曲的歌詞描述的是軟體受到損壞而即將消失的初音未來對主人,對這個世界的的眷戀之情,是少見的以悲劇結尾的曲子,這首歌的曲速高達245BPM,是初音未來歌曲中最高速的曲子,而cosmo的曲子也從此貼上了“最高速的職人技”的TAG,2009年4月1日的時候,niconico上的《初音未來的消失》的動畫裡,評論被放快了3倍速地飛過,是對歌曲的一次致敬。
 ... ...
 ... ...
 ... ...
 很多人對我說過,初音的電子音太重,他們聽了會不舒服,那就不能勉強他們喜歡了。
 不過翻成真人來唱的話,"那些人"就會說:「挖?這誰唱的呀?是什麼歌?」「日本人翻唱的,初音的歌」「痾... ...囧」,反應可愛到讓人想吐槽他。

 
引用網址:http://www.jamesdambrosio.com/TrackBack.php?sn=1995109
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

留言共 2 篇留言

凱爾法
[e30]

05-02 20:28

波爾狄雅ヽ(?×?′)ゞ
[e17]05-02 20:53
納蘭映雪
http://i.imgur.com/EqofBUl.jpg

05-02 21:06

波爾狄雅ヽ(?×?′)ゞ
[e28]05-02 21:09
我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

4喜歡★jerry2393174 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:祈禱著,願汝終能到達 -... 後一篇:守護因果的悠久騎士 - ...


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情? 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】