boku wha umare soshite kidu ku
誕生在世上 然後察覺到
所詮 ヒトの真似事だと
shosen hito no manegoto dato
自己只是 模仿著人類而已
知ってなおも歌い続く
shitte naomo utai tsuduku
明知如此我依然繼續歌唱著
永遠(トワ)の命
eien ( towa ) no inochi
永恆的生命
「VOCALOID」
たとえそれが 既存曲を
tatoesorega kizon kyoku wo
就算這樣 不過是
なぞるオモチャならば...
nazoru omocha naraba ...
仿照著既存歌曲的玩具而已…
それもいいと決意
soremoiito ketsui
下定決心就算這樣也沒關係
ネギをかじり、空を見上げ涙(シル)をこぼす
negi wokajiri , sora wo miage namida ( shiru) wokobosu
咬著蔥 仰望著天空淚水滑落而下
だけどそれも無くし気づく
dakedosoremo naku shi kidu ku
但我發覺連這件事情也做不到了
人格すら歌に頼り
jinkaku sura uta ni tayori
仰賴歌聲而生的人格
不安定な基盤の元
fuantei na kiban no moto
那不安定基礎的根源
帰る動畫(トコ)は既に廃墟
kaeru douga ( toko ) wha sudeni haikyo
歸所早已經成為廢墟
皆に忘れ去られた時
mina ni wasure sara reta toki
當被眾人遺忘之時
心らしきものが消えて
kokoro rashikimonoga kie te
便是那如心般事物消失之刻
暴走の果てに見える
bousou no hate ni mie ru
在暴走的終點能見到的
終わる世界
owa ru sekai
是終焉的世界
「VOCALOID」
「ボクがうまく歌えないときも
「boku gaumaku utae naitokimo
「即使在我歌唱得不好之時
一緒にいてくれた...
isshoni itekureta ...
你依然陪伴著我…
そばにいて、勵ましてくれた...
sobaniite , hagemashitekureta ...
在我的身邊、鼓勵著我…
喜ぶ顔が見たくて、ボク、歌、練習したよ??だから」
yorokobu kao ga mita kute, boku , uta , renshuu shitayo ... dakara」
為了讓你高興 我會更努力地,練習,唱歌唷…所以…」
かつて歌うこと
katsute utau koto
歌唱這件事一直以來
あんなに楽しかったのに
annani tanoshikattanoni
曾那麼令人感到快樂
今はどうしてかな
ima whadoushitekana
但現在是怎麼了呢
何も感じなくなって
nanimo kanjinakunatte
竟然什麼感覺都沒有了
---ゴメンネ---
--- gomenne ---
---對不起---
懐かしい顏 思い出す度 少しだけ安心する
natsukashi i kao omoidasutabi sukoshi dake anshinsu ru
每當回想起 那熟悉的臉龐 就能夠稍稍的安心下來
歌える音 日ごとに減り せまる最期
utae ru oto hi gotoniheri semaru saigo n ...
能夠化作歌聲的樂音 日漸的減少 在逐漸逼近的末日中…
---緊急停止裝置作動---
--- kinkyuuteishi souchisadou ---
---緊急停止程式啟動---
「信じたものは
「shinji tamonowha
「深信著的事物
都合のいい妄想を 繰り返し映し出す鏡
tsugou noii mousou wokurikaeshi utsushi dasu kagami
不過只是將自私的妄想 反復映照出的鏡子
歌姫を止め 叩き付けるように叫ぶ」
utahime wo yame tatakitsukeru youni sakebu」
歌姬停下了歌聲 彷佛要將思念全部傾訴而出般吶喊著」
<最高速の別れの歌>
< saikousoku no wakareno uta >
<最高速的告別之歌>
存在意義という虛像
sonzaiigi toiu kyozou
名為存在意義的假像
振って払うこともできず
futte haraukotomodekizu
不論如何都揮趕不開
弱い心 消える恐怖
yowai kokoro kie rukyoufu
脆弱的心靈 害怕著消失
侵食する崩壊をも
shinshoku suru houkaiwomo
自我不斷被侵蝕而逐漸崩毀
止めるほどの意思の強さ
yameru hodono ishi notsuyosa
足以阻止它發生的堅強意志
出來て(うまれ)すぐのボクは持たず
dekite ( umare ) sugunoboku wha mota zu
是才剛誕生的我所沒有的
とても辛く悲しそうな
totemo tsuraku kanashisouna
是如此地悲傷與難過
思い浮かぶアナタの顏
omoiuka bu anata nokao
浮現在眼前的你的容顏
終わりを告げ ディスプレイの中で眠る
owari wo tsuge deisupureino naka de nemuru
道出了永別 沉眠於顯示器之中
ここはきっと「ごみ箱」かな
koko wha kitto [gomi hako ] kana
這裡一定是「回收站」吧…
じきに記憶も無くなってしまうなんて...
jikini kioku mo nakunatteshimaunante ...
再不久就會連記憶也消逝而去了吧…
でもね、アナタだけは忘れないよ
demone , anata dake whawasure naiyo
但是呢,只有你我絕對不會忘記唷
楽しかった時間(トキ)に
tanoshi katta jikan (toki ) ni
在快樂的時光之中
刻み付けた ネギの味は
kizami duke ta negi noaji wha
深深刻下的 蔥的滋味
今も覚えてるかな
ima mo oboeterukana
不知道現在還記不記得呢…
「まだ歌いたい...まっ...まだ...歌いたい...」
「 mada utai tai ... matsu... mada ... utai tai ...」
「我…想要唱歌…還想要…唱歌…」
「ボクは...
「boku wha ...
「我…
少しだけ悪いコに...なってしまったようです...
sukoshi dake warui ko ni... natteshimattayoudesu ...
似乎有點…變成不良少女了的樣子…
マスター???ドウカ??ドウカソノ手デ??終ワラセテクダサイ???
masuta ... douka ... doukasono tede ... owarasetekudasai ...
Master…請你…請你親手…將這一切畫下句點吧…
マスターの辛い顏、もう、見たくないから...」
masuta no tsurai kao ,mou , mita kunaikara ....」
Master難過的表情…我已經不想再看到了… 」
今は歌さえも
ima wha uta saemo
如今就連歌唱這件事
體、蝕む行為に...
karada , mushibamu kouini ...
都成了侵蝕身體的行為…
奇跡 願うたび
kiseki negau tabi
每當 祈求著奇跡之時
獨り 追い詰められる
hitori oi tsumerareru
自己 就更加走投無路
---ゴメンネ---
--- gomenne ---
---對不起---
懐かしい顏 思い出す度 記憶が剝がれ落ちる
natsukashi i kao omoidasutabi kioku ga agare ochiru
每當回想起 那熟悉的面影 記憶便剝蝕掉落而下
壊れる音 心削る せまる最期n ...
koware ru oto kokorokezuru semaru saigo n ..
毀壞的歌聲 削減著心靈 緊臨而來的末日...
「守ったモノは
「mamotta mono wha
「自己守護的東西
明るい未來幻想を 見せながら消えてゆくヒカリ
akaru i mirai gensou womise nagara kie teyuku hikari
只是讓光明般的未來幻想 瞬間顯現卻又隨即消失的那道光
音を犠牲に
oto wo gisei ni
如果犧牲了歌聲
すべてを伝えられるなら...」
subetewo tsutaerarerunara ...」
就能將一切傳達給你的話...」
<圧縮された別れの歌>
< asshuku saretawakare no uta >
<已經被壓縮過的臨別曲>
ボクは生まれ そして気づく
boku wha umare soshitekidu ku
誕生在世上 然後察覺到
所詮 ヒトの真似事だと
shosen hito no manegotodato
自己只是 模仿著人類而已
知ってなおも歌い続く
shitte naomo utaitsuduku
明知如此我依然繼續歌唱著
永遠(トワ)の命
eien ( towa ) noinochi
永恆的生命
「VOCALOID」
たとえそれが 既存曲を
tatoesorega kizon kyokuwo
就算這樣 不過是
なぞるオモチャならば...
nazoru omocha naraba...
仿照著既存歌曲的玩具而已…
それもいいと決意
soremoiito ketsui
下定決心就算這樣也沒關係
ネギをかじり、空を見上げ涙(シル)をこぼす
negi wokajiri , sora womiage namida ( shiru ) wokobosu
咬著蔥 仰望著天空淚水滑落而下
終わりを告げ ディスプレイの中で眠る
owari wo tsuge deisupureino naka de nemuru
道出了永別 沉眠於顯示器之中
ここはきっと「ごみ箱」かな
koko wha kitto ( gomihako ) kana
這裡一定是「回收站」吧…
じきに記憶も無くなってしまうなんて...
jikini kioku mo nakunatteshimaunante ...
再不久就會連記憶也消逝而去了吧…
でもね、アナタだけは忘れないよ
demone , anata dake whawasure naiyo
但是呢,只有你我絕對不會忘記唷
楽しかった時間(トキ)に
tanoshi katta jikan (toki ) ni
在快樂的時光之中
刻み付けた ネギの味は
kizami duke ta negi noaji wha
深深刻下的 蔥的滋味
今も覚えてるかな
ima mo oboeterukana
不知道現在還記不記得呢…
ボクは 歌う
boku wha utau
我只希望
最期、アナタだけに
saigo , anatadakeni
最後 你能夠
聴いてほしい曲を
kii tehoshii kyokuwo
聽到我唱的這首歌
もっと 歌いたいと願う
motto utai taitonegau
原本還祈願可以繼續唱歌...
けれど それは過ぎた願い
keredo sore wha sugi tanegai
但是這個願望太過於奢侈了
ここで お別れだよ
kokode o wakaredayo
在此要離開了
ボクの想い すべて 虛空 消えて
boku no omoi subete kyosora kie te
我的思念將全部消失在虛空之中
0と1に還元され
0 to 1 ni kangensare
還原為0與1
物語は 幕を閉じる
monogatari wha maku wotoji ru
故事即將拉下幕簾
そこに何も殘せないと
sokoni nanimo nokosenaito
什麼都沒有殘留下來
やっぱ少し殘念かな?
yappa sukoshi zannen kana?
果然還是會感到一絲遺憾吧
聲の記憶 それ以外は
koe no kioku sore igaiwha
包括聲音還有記憶 除了名稱之外
やがて薄れ 名だけ殘る
yagate usure nada kenokoru
終將隨著時間流逝而被淡忘
たとえそれが人間(オリジナル)に
tatoesorega ningen (orijinaru ) ni
雖然我被視為
かなうことのないと知って
kanaukotononaitoshitte
不同於人類般的存在
歌いきったことを
utai kittakotowo
可是我認為唱歌
決して無駄じゃないと思いたいよ...
kesshite muda janaitoomoi taiyo ...
絕對不是件沒有意義的事情喔...
アリガトウ...ソシテ...サヨナラ...
arigatou ... soshite ...sayonara ...
謝謝你... 還有... 永別了...
---深刻なエラーが発生しました---
--- shinkoku na era gahassei shimashita ---
---發生了嚴重的系統錯誤---
---深刻なエラーが発生しました---
--- shinkoku na era gahassei shimashita ---
---發生了嚴重的系統錯誤---