大家好,這次打算介紹一首自己很喜歡的歌曲給各位。
一般臺灣人所接觸的歌曲,除了國內的主流音樂外,多半都是歐美和日韓為主,反倒鮮少接觸本土的獨立創作人。當然,小弟我對於國內的獨立音樂圈所知也不多,多半是聽美國的老金屬和日本的流行音樂。然而,我並沒有對自己設限,只要是能夠感動我的音樂,都是好音樂,就算是韓國歌也一樣。這點,對於有玩音樂的我來說,是永遠不會改變的。
今天要介紹的這首歌,歌名叫做〈闖〉,是一位在獨立創作界很有知名度的年輕音樂人─廖文強的作品。我並不會在這裡介紹廖文強的基本資料或是事蹟,這些資訊是各位能夠在網路上輕鬆搜尋得到的。我也不會用那空洞的文詞去評論這首歌,因為,每首音樂對於不同的人而言,會有不同的感覺。我的目的,只是要讓各位知道這首歌的存在,還有它所帶給我的感動。
廢話不多說,我們先來聽歌吧。
《闖》
曲:廖文強
詞:廖文強
被困在太多夢裡面
數過ぎる夢に閉じ込められた
看不清現實到底 和我有什麼關聯
現実は一體 俺と何の関係があるか? 分からなかった
我遊走在迷霧之間
看不清遠方的山 究竟還有多遙遠
遠い山まで まだ距離がいくらはどのくらいですか? 見えなかった
還在迷惘、等待 以為一切不會太晚
また迷ている迷っている、待っている、またまだ遅くないと思うけど
但世界不曾為誰停歇
この世界は誰のために止まったことない
沒有時間空轉 但犯錯不能夠重來
躊躇う時間はない でも間違うこともう直られない
究竟我應該要怎麼做
一體、僕はどうするべきか?
沒有人知道自己的未來
誰も自分の未來を知らない
你的未來應該怎麼走
君の未來は如何どう進めるべきのなのかは
卻只有自己懂
ただ自分が分かる
沒有人相信自己的方向
誰も自分の方向を信じていない
你的方向到底該不該、值不值得賭上一輩子去闖
その方向は本當に一生を賭けて進める価値があるか?
這世界總有著太多的不確定
この世界は多すぎな不確定があるから不確定なことは多すぎるから
多得讓我們都忘記了自己曾經追求什麼夢想著什麼
何を追う、何を憧れる 全部忘れた
要記得未來掌握在我們手中
でも憶えろ、未來は俺たちの手に握る
我想要知道自己的未來
自分の未來を知りたい
我的未來應該怎麼走
如何どう進めるべきかも
我想我應該懂
分かるはず
我想要相信自己的方向
自分の方向は信じたい!
我的方向就算很艱難 會值得我賭上一輩子去闖
難しいけど、一生を賭けて進める価値がある!
____________________________________
後記心得:
廖文強的歌詞是我最喜歡的部分,因為他總是站在和聽眾一樣的角度,用最直白的詞語寫出人們心底的感受。所以,當我第一次聽到這首歌時,總感覺自己的心聲完全被表達出來。
不用我多做解釋,各位也聽得出來,這首歌是在描寫追夢者心理的迷惘和畏懼。
人如果沒有夢想的話,會是一件很可惜的事情。當一個年輕人終於在迷霧之中找到了自己的夢想,但是卻意外地陷入了另一種徬徨:他究竟該不該去追逐這個夢想?
很多時候,夢想是需要拋下我們目前所有的一切,才有辦法觸及的存在。因此,不是每個人都有這個勇氣,也不是每個人都有這個能力。所以,夢想總是讓人焦急。
然而,能夠回答這個問題的人,永遠只有自己。沒有人能告訴你,到底該不該去追夢,只有我們自己能夠回答,這個夢想到底值不值得追尋。沒有正確答案,但是要知道,時間過去了,夢想或許就永遠只是夢想了。
所以要勇敢?還是要放棄?這是自己的選擇,至少,廖文強他選擇了勇敢。
以上是我聽到這首歌後的感覺。
因為自己也是在其中迷惘中徘徊的人,所以對於這種情緒非常了解。
至於,為什麼會出現日文歌詞呢,哈哈,原因很簡單,因為我原本是打算把這首歌介紹給我一位日本友人聽的。
根據我跟日本人相處的經驗,他們往往拒絕聽我介紹的中文歌,而原因多半都是聽不懂在唱什麼。這其實根本不是應該出現在音樂上的問題,音樂之所以是音樂,就是因為他不需要透過文字來傳達情感。然而,現在的音樂有了歌詞,可以把創作者本身的思想表達得更加清楚,但是卻無意間加深了音樂的隔閡。
對我來說,即便聽不懂歌詞,音樂的情感本質並不會改變。你可以從主唱的聲線裡聽出這首歌是歡樂,還是悲傷;你可從音符中聽出,這首歌是愉悅,或是沉重。
一切盡在「感覺」。
當然啦,能明白歌詞是最好不過的。所以,我還是做了翻譯。
我的日文很破,所以翻譯可能很爛,但是基本的意思不會跑掉。希望各位能夠喜歡。
(註:綠色的部分是日本朋友幫我修正的,希望各位不要犯跟我一樣的錯誤T.T)
以上。
─Akira_TeK