ETH官方钱包

創作內容

4 GP

【初音ミク with GUMI】おおかみなんかこわくないッ!

作者:ボカロの巫女Rana│2013-02-06 22:54:58│巴幣:8│人氣:566

曲名:おおかみなんかこわくないッ!(野狼才沒有什麼好怕的!)
歌手:初音ミク、GUMI
詞曲:OSTER project
插畫:Yおじさん
投稿日期:13/02/05 18:50
歌曲類型:童話曲、可愛度滿點的曲子、內含寓意的曲子
歌曲收錄在 『変拍子コンピレーションアルバム2「Nice beat.」』 這張專輯

影片:
nico:http://www.nicovideo.jp/watch/sm20007580
Youtube:


本文:
  好久沒看到OSTER project跟Yおじさん的作品了,個人最喜歡他們的王道組合了,可惜自從Alice in Musicland之後,就沒有看到他們合作了,這首新曲的合作讓我高興到不行啊>w<

  OSTER project擅用爵士樂曲的風格深得個人喜愛,Alice in Musicland以歌劇方式呈現更是讓人眼睛為之一亮,宛如發現了V家的新大陸一般令人驚喜。

  早期的歌曲中,OSTER project跟Yおじさん有非常多的合作作品,而他們的PV會如此引人注目,不得不歸功於Yおじさん那擅長繪製非常可愛的Q版角色的功力(所以偶爾在PV中看到正常比例的角色是很難得的XD),絕對會讓你邊看PV邊喊"かわいい"喊到結束。(對不起其實那是本人)
順便提一下,個人在上次的繪圖中繪製的貓巡音就是根據Yおじさん在Alice in Musicland的角色設定去作繪製的,Yおじさん真的是超棒的啊XD

  而這次也延續了Alice in Musicland的風格,是採用了童話的方式呈現歌曲,我們的主角ミク依然可愛,不過這次個人覺得是結合了青鳥的故事加上一些小紅帽的色彩組合而成,整個歌曲就是一個很有寓意的故事。

  少女居住在有如象牙塔般的宅第裡,不知外面森林險惡,因此便計畫偷偷跑到森林去探險,卻在途中遭遇了大野狼的襲擊,雖然沒有被殺害,卻瞭解外面世界的險惡,可是由於洋裝也破爛不堪不敢回家,只好選擇走回森林成為野狼的一份子。

  其實裡面就如同青鳥的故事一般,當你去外面尋找幸福的青鳥的時候,其實你也同時失去更多的東西,也許是你的歸宿、親人或更重要的東西,可是當你發現的時候,卻已經無法挽回了...。其實這個故事也有很重的社會諷刺意味,至於是怎麼樣的諷刺內容,就讓個人去感覺了,其實從不同角度來看這個歌曲就會有不同的感受,個人覺得這個曲子非常有深度XD

  特別提一下2:20的那段append Dark聲調唱法非常的棒,在Alice in Musicland的時候,就體會到OSTER project調教append的高超技巧,尤其是用append Dark營造出那種神秘、詭異的氣分的時候簡直是絕妙啊XD

歌詞
歌詞及中文翻譯,引用自數位尋夢 digitdream部落格
「むかしむかし 森の奧に それはそれは立派な お屋敷の娘がおりました」
「很久很久以前 在森林深處 有一位住在非常漂亮的宅第中的女孩」

あーあ、今日も退屈な日常
だって私はまるでカゴの中の鳥
啊~啊,今天也是無趣的日子
因為我就像是隻籠中的鳥兒

ママは森には悪い魔女や オオカミがいるから
外に出てはいけないのと言うの
媽媽說森林裡有邪惡的魔女和野狼
跟我說不可以出門

小鳥たちが教えてくれた
森の中のステキなことを
優しい木漏れ日 水のせせらぎ
動物たちとおしゃべりして
なんてステキ この目で見てみたいわ

鳥兒們告訴我 森林中很棒的事
樹間灑落的和煦陽光 水流潺潺的聲音
和動物們閒話家常
聽起來真棒 真想親眼瞧瞧啊

おおかみなんかこわくない! 怖いなんてただの脅かしよ
私だっていつまでも 子供じゃないのバカにしないで
野狼才沒什麼好怕的!
說很可怕不過是在嚇我而已
我又不是永遠都是小孩子 別小看我了

満月の夜 決行よ 初めての私の大冒険
部屋の窓から抜け出して
息を弾ませ 森へと駆けてゆく
決定在滿月夜晚出發 我第一次的大冒險
從房間窗戶溜出來
氣喘吁吁 朝森林飛奔而去

(間奏)

月明かりを頼りに 野いちご摘んで
バスケットいっぱいにして進む
靠著月光摘了野莓子
摘了滿滿一袋後繼續前進

マーガレットの小道を過ぎる頃に
ふと振り向くと オオカミが立っていた

在經過開滿雛菊的小路時
無意間回過頭
發現野狼就站在那裡

(間奏)

おおきな瞳で私をじっと見つめて
おおきな耳で私の心の聲を聞く
おおきな口で囁くの 優しい聲で
用大大的眼睛一直盯著我瞧
用大大的耳朵聽著我心頭的聲音
用大大的嘴巴嘀咕著 發出溫柔的聲音說
「可哀想なお嬢さん 僕なら君を子供扱いしない」
「可憐的小姑娘,我不會把妳當小孩看」

そう言うとオオカミは優しく
私を抱き寄せて小さな喉元に
がぶりと噛み付いた
如此說完後 野狼溫柔地
把我抱起 在小小的喉嚨上
大大咬了一口

おおかみなんかこわくない!
こわくない! 心の中叫ぶ
野狼才沒什麼好怕的!
我才不怕呢! 在心中吶喊

破れたフリルの裾に 潰れちゃった小さな野いちご
大きな牙で貫かれ 汚されたドレスを身に纏い
泣きながら逃げ出すけど
こぼれたミルクは二度と戻らない
破掉的裙襬褶邊裡 壓壞的小小野莓
被大大的牙齒貫穿 穿著被弄髒的洋裝
雖然邊哭邊逃了出來
但灑落的牛奶卻不會再次回來

街ゆく人々の視線が語りかける
犯した過ちと 拭えない過去
走在街上 人們的視線訴說著我
所犯下的過錯和 洗刷不掉的過去

おおかみなんかこわくない! 本當に怖かったものは
何も知らないくせに 背伸びしようとしたバカな私
野狼才沒什麼好怕的! 真正可怕的是
明明什麼都不知道 卻硬要逞強的 這愚昧的我

おおかみなんかこわくない!
怖かったはずなのに 私は

キレイすぎた部屋の空気に 知らぬ間に毒されてたの
野狼才沒什麼好怕的!
應該很可怕才對 不過我
在太過漂亮房子的環境下 不知不覺受到了荼毒

こんな汚れた洋服じゃ もう二度と家(うち)には帰れない
森の奧へと進むうちに私も
オオカミになっちゃった!
這樣髒兮兮的洋裝 也不能再回家了
在朝著森林深處前進的同時 我也
變成野狼了!

「青い鳥に掛けた錠を 青い鳥は自ら壊し
好奇心という猛毒に 喰い殺されてしまいました
大切なモノを守ることと 失うのを恐れることは
とても良く似ているようで 全く違うものなのです」
「在青鳥上所上的鎖 青鳥自己弄壞了
牠被稱作『好奇心』的劇毒 吞食殆盡了
『守護重要事物』與『害怕會失去』這兩件事
似乎非常相似 其實是完全不同的東西」

おおかみなんかこわくない! * 5
野狼才沒什麼好怕的! * 5

影片部份擷圖:






    
引用網址:http://www.jamesdambrosio.com/TrackBack.php?sn=1893185
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

同標籤作品搜尋:VOCALOID 系列(初音未來)|初音ミク|VOCALOID推薦曲|蘿莉控|GUMI|Yおじさん|OSTER project

留言共 1 篇留言

絕零
又是童話歌劇啊=W=a
不過我還是比較喜歡Alice in Musicland

02-08 00:46

ボカロの巫女Rana
我竟然沒回到這篇O_O
OSTER的童話風格我一直都很喜歡,特別是跟Y大叔合作的 XD03-01 12:10
我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

4喜歡★kurodo 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:【初音ミク】 shake... 後一篇:巫女ミク來拜年-新年快樂...


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情? 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】